Иван Афанасьев - Ожидание Двойной Кошки
— Цикл рождений Двойной Кошки можно прервать, вовремя подчинив себе его слабейшую часть, короля Дарсмара. Заклятие подчинения записано в колдовских книгах, называется оно Запечатыванием Оболочки. Если другая часть Двойной Кошки встретит короля, подвергнутого такому заклятию, и не успеет снять заклятие до того, как они соприкоснутся телами, Двойная Кошка навсегда исчезнет с Середы.
Мне припомнилось пророчество: "…изгнав и вновь изгнав…". А ведь все верно! Заклятием Запечатывания Оболочки я изгоню Двойную Кошку этого цикла, не позволив же Гарбату снять заклинание, изгоню ее навсегда. Пророчества верны — но надо добраться до Великих Светлых, чтобы понять, каким образом они исполняются. Логика магии, однако.
— В наших силах перенести тебя с твоим спутником сразу вниз, на дорогу, ведущую к обители наших служителей. Вы оба сейчас этого не чувствуете, но тела ваши потеряли много сил и замерзли. Обратный спуск окажется очень трудным.
— Мне нужно в Транку. Не сможете переправить меня — тогда снимите на миг свою защиту. Я справлюсь сам.
Большая колдовская печать
— Офедр, возвращайся! Ступай прямо вниз, на мой голос.
Гвид спускался, оглядываясь по сторонам. Он уже что-то видел, но пока различал четко лишь сияние вокруг и тьму под ногами. В сиянии обрисовалась фигура Юркая, он протянул ему навстречу руку…
И качнулся в сторону. На следующем шаге его нога встретила опору совсем не там, где ожидала. Сияние неожиданно пропало. Вокруг было темно, но он разобрался, что они стояли промеж двух бревенчатых стен. Воздух был теплым и недвижным. Ветер, столь привычный на горе, внезапно затих. Юркай держал его за руку, и Офедр поразился, насколько рука наследника холодна.
— Вот теперь называй меня "Ваше Высочество". Мы в Транке…
Наследник герцога повернулся и пошел между стенами. Впереди чуть брезжил рассвет. За углом Офедр сообразил, что они очутились возле торговых складов на берегу. Он видел, видел темную гладь Хачора, отражающую тускнеющие звезды, видел светлеющий восточный горизонт над каймой островерхих деревьев и зубцы на башнях замка. И еще он ощущал, насколько он замерз и устал.
— Ваше Высочество! Господин Юркай! Мы, правда, там были, на горе Белого Облака?
— Правда, были, — отозвался не своим голосом Юркай.
Серый гвид смекнул, что у герцогского наследника зуб на зуб не попадал, и от дальнейших вопросов воздержался. Ему по-крупному не повезло. Попасть на гору Белого Облака, исцелиться — и ничего не увидеть! Все, что он помнил из тех мгновений, когда зрение начинало к нему возвращаться — это разливающееся вокруг слева и справа сияние.
В замок их, ясное дело, пропустили сразу. Началась суета. Наливали горячие ванны для Его Высочества Юркая и его отважного спутника, приносили горячий суп, суетились лекари, гроссведуны, чиновники. Отогретый и накормленный гвид клевал носом, а неугомонный гроссведун с именем, которое гвид толком не расслышал, все жаждал услышать подробности.
— Говорю же, я ничего не видел. Болотная нежить, похожая на огромное человеческое лицо, меня ослепила, а потом господин наследник вел меня, пока мы не вышли на дорогу. Как я узнал, что это дорога? Ровная, с боков веет холодом. Шагнешь влево — слева холоднее, вправо — справа морозит. Так я и шел посередке, пока не добрался до лестницы. А по лестнице что — ступеньки ровные, на одном расстоянии, впереди господин Юркай шагает, каждый шаг слышен. Не промахнешься. Очень долго поднимались.
Глаза у гвида закрывались, и он едва успел ответить на последний вопрос гроссведуна.
— До снегов мы не дошли. Было холодно, у меня борода заиндевела, но под ногами все время была трава.
И после этих слов он провалился в глубокий сон.
— Если не устал, давай еще раз попробуем, — Юркай вновь его вежливо попросил, хотя мог бы и просто приказать.
Все же гвида отдал ему в подчинение мастер Хоробка, и приказания своего он не отменял. Да и возможности отменить у него не было. Насколько знал Офедр, мастер вместе с Двойной Крысой отразил нападение баскутов, сумевших вскарабкаться в темноте на высокую скалу. Потом они отбивались от нежити, а сейчас ожидали прихода Двойной Кошки. Ожидали в месте, предназначенном судьбой для их столкновения. И остановить их катастрофическую стычку мог только Юркай, в том случае, если он перехватит неназванную пока половинку Двойной Кошки.
— Я не устал, — блекло ответил гвид, с трудом поднимаясь на ноги.
Присутствующий в подземелье мастер Окунец покачал головой и протянул ему кубок с согревающим напитком. Офедр отхлебнул, по его жилам бодрее побежала кровь, он вынул свой кинжал из ножен и сделал им несколько выпадов, все быстрее и быстрее.
— Готов? Начинаем, — наследник Юркай расставил ноги пошире, и чуть пригнулся.
Гвид выхватил кинжал и бросился к нему. Губы Его Высочества шевельнулись, произнося первые слова заклинания, пальцы рук сплелись в угрожающей комбинации, руки взлетели вверх — и гвид вновь очнулся на полу.
Под головой лежал свернутый плащ, Юркай и Окунец склонились над столом с древними манускриптами и что-то обсуждали. Вникать в их дела не хотелось. Не хотелось даже спрашивать, что он делал в то время, когда Юркай держал его в полном подчинении с помощью заклятия Запечатывания Оболочки. Он пережил уже шестую, успешную для Юркая, попытку использовать заклятие, да еще три неудачных, от которого его всего корежило, он глох, немел, падал бездвижным — но оставался в своей воле и разуме. И неудачные попытки оставляли все же не такое ужасное впечатление, как вот эта полная невозможность знать, что с тобой было несколько мгновений назад. Почему-то, приходя в себя, он испытывал ужас и страшную неуверенность в себе. И еще слабость.
С трудом поднявшись, он понуро добрел до кубка с напитком. Окунец свое дело знал, после каждого глотка становилось легче. Мельком глянув на него, наследник отослал гвида отдыхать. С облегчением Офедр выбрался из холодного подземелья. Он шел по галерее, поглядывая в окна на сутулого юношу в зеленых одеждах, медленно шагающего по дворику рядом с герцогиней. Лукьяс, сын Великого Герцога, после их возвращения с горы Белого Облака встал с постели, он мог ходить и отвечать на обращенные к нему простые вопросы. Его разум еще не достиг полного выздоровления, застыв на уровне восьмилетнего ребенка, но мать даже этому радовалась так, как будто ее сына полностью излечили. Лукьясу же было намного интереснее играть с сестренками, чем разговаривать со взрослыми.
Над Транкой ползли хмурые тучи, угрожая не то пролиться дождем, не то обрадовать первым снегом. В замке ждали снега: с надеждой и страхом. Каждый в герцогстве знал, что Великий Герцог не умрет до тех пор, пока снег не покроет землю. Передавали, что в горах снег уже выпал. Где-то там, между трех невысоких гор, в котловине с горным озером, жили в шалаше Белуанта и Кайтар. Двойная Крыса, единый колдун, соединивший в себе две судьбы — судьбу простолюдинки и судьбу аристократки. Отныне им всегда суждено быть вместе, испытывать общий страх и радость, одинаково думать, где бы не находилась каждая из них.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});