Кровавый рассвет - Казаков Дмитрий Львович
День за днем двигалось войско белых гномов по дорогам Тердумеи. Проводники указывали, куда именно свернуть, всадники королевской армии отгоняли на обочины любопытных. Гости с востока шагали по широким трактам и обходным дорогам, на ночь разбивали шатры.
Местные жители смотрели на них с удивлением и алчностью, иногда – со страхом.
Андиро Се-о это ничуть не удивляло.
На юге остался Бенегдер, стоящая на Теграте столица Тердумеи. Войско перешло через несколько мостов над притоками одной из величайших рек всего Алиона, миновало два крупных города.
Андиро Се-о знал, что еще несколько дней, и они выйдут к озеру Бетек, а затем – к границе королевства. И тут либо тердумейцы приведут в действие свой план, попытаются напасть на чужаков, ударить им в спину, либо в последний момент передумают и позволят белым гномам пойти дальше.
Ан-чи и его тысячники помнили о том, что войско находится в окружении потенциальных врагов. Нет, с сардарами и прочими знатными людьми, с которыми приходилось беседовать, хозяин Яшмового Трона был вежлив, ничем не показывал собственных подозрений.
Но двигались так, чтобы в любой момент перейти из походного порядка в боевой. Лагерь разбивали там, где будет легко обороняться, на ночь выставляли даже не двойные, а тройные караулы.
В очередной раз проделали это на опушке густого леса, который в случае чего прикроет с одной стороны. Ан-чи собрал всех на ежевечерний совет, перешедший в короткий ужин. После него Андиро Се-о вернулся к своему костру, но уснуть быстро не смог.
Мешал Третий Маг, вертевшийся и бормотавший что-то во сне.
Потом бывший правитель белых гномов все же задремал, а когда открыл глаза, то спросонья подумал, что начался лесной пожар. Лагерь был озарен трепещущим красным светом, но при этом царила полная тишина, лишь покачивались под ветром высоченные сосны.
Приподнявшись на руках, Андиро Се-о уставился на небосклон, охваченный невиданной багровой зарей.
– Что же это такое? – пробормотал он вполголоса.
– Знамение, – так же тихо отозвался Третий Маг.
Он тоже не спал, сидел, кутаясь в халат, у еле тлевшего костерка. А в остальном лагерь казался мертвым – никто не храпел, молчали лошади, и даже шагов часовых не было слышно.
– И что оно значит?
– Ты сам знаешь, что небесные знаки темны для нас, рожденных в глубинах земли. – Маг глянул на небо, и бушующее там пламя отразилось в его глазах. – Толковать их я не возьмусь… Но, насколько я помню, такое было семьсот лет назад, в год восемь тысяч девятьсот двадцать второй от Основания, когда боги совершили Нисхождение… Видимо, чаша терпения бессмертных вновь переполнена злодеяниями роданов. Настало время обитателям Небесного Чертога и Великой Бездны спуститься сюда, чтобы судить и карать…
– Что же с нами будет? – прошептал Андиро Се-о, ощущая почти священный ужас перед величественным небесным явлением.
Краем уха услышал шорох. Повернув голову, обнаружил, что полог шатра Ан-чи откинут, а сам хозяин Яшмового Трона стоит около него и глядит вверх. На лице человека, волею судьбы ставшего правителем белых гномов, читались изумление, ярость и гнев.
Кулаки существа, многие века остававшегося лишь Заключенным-в-Камне, были плотно сжаты.
Ларин фа-Тарин проснулся, как обычно, на рассвете.
Полежал некоторое время, ожидая, когда зазвучит знакомый сигнал побудки и за ним – звуки пробуждающегося лагеря: шорох ног, зевки, покашливания, рык сотников, что подгоняют нерадивых. Потянет дымком от костров, на которых варят кулеш, чтобы быстро и без затей накормить воинов.
Но трубы все не звучали, и тысячник встревожился – неужто он проснулся раньше обычного? Такое случалось, когда его поднимало то чувство опасности, что появляется у ветеранов.
Так что, сегодня стоит ждать внезапного нападения?
Фа-Тарин торопливо встал, оделся и вышел из палатки. Часовой вытянулся, увидев командира, но тысячник махнул рукой – стой, не дергайся. Так, сейчас нужно проверить посты, а потом…
Уроженец Серых гор замер, обнаружив, что почти все его воины на ногах и все таращатся в небо. Повернувшись, он с изумлением увидел, что солнце уже взошло и висит над горизонтом тусклым багровым шаром. Но вовсе не оно заставило пехотинцев, всадников и лучников смотреть вверх.
У привычного светила, приверженцами ложных богов именуемого ликом Афиаса, словно выросли крылья из багрового пламени. Они охватили весь небосклон, протянулись с юга на север, и чудилось, что невиданной силы пожар бушует там, в вышине, или солнце истекает кровью…
– Так что, я проспал? – пробормотал тысячник, досадуя на себя. – Почему тогда никто меня не разбудил?
Он огляделся в поисках сотников, но обнаружил только смятенные, бледные лица. Увидел суету у большого белого шатра Равида из Касти, расположенного в центре лагеря.
Кого-то потащили к походному алтарю, показался сам полководец в плаще с Крылатой Рыбой и с ножом в руке. Так что фа-Тарин ничуть не удивился, когда голос Равида, усиленный магией, полетел над лагерем:
– Братья мои! Господин являет нам знак! Мощь его одолевает ложных хозяев небес, как наша мощь сокрушает рати владык земли! Падем же на колени и возблагодарим его за дарованные нам благодеяния!
«Это очень умно, – подумал тысячник, опускаясь на колени, чтобы подать пример собственным воинам. – Кто его знает, что это за знамение, но нельзя допускать сомнений и разброда в войске».
– Слава Господину! Слава Творящему! Слава Сокрытому, что стал Явным! – зазвучали слова знакомой каждому молитвы, и воины начали повторять их.
Постепенно голоса слились в мощный и дружный хор, и фа-Тарин ощутил, как восторг закипает в сердце, экстаз единения.
«Молитесь мне, и вы победите!» – сказал им Тринадцатый.
И они верили, что так будет на самом деле, и не боялись ничего, даже раненого, окровавленного неба.
Глоссарий
Акрын – старейшина у орков.
Альтаро – самоназвание младших эльфов.
Арроба – эльфийский дом внутри дерева.
Геданы – Старшие народы (эльфы, гномы, орки, гоблины).
Гоняки – презрительное прозвище северян в Терсалиме и окрестностях (на южном диалекте это слово означает «гордец, хвастун»).
Дариум – наркотик, получают из смолы черного дерева, растущего в Мероэ.
Зроит – черный ядовитый крокодил, обитатель болот Мероэ.
Квартер – эльф на четверть.
Крог – черная ящерица размером с пони, обитатель подземелий; используется гномами в качестве тяглового животного.
Локоть – мера длины, примерно 30 сантиметров.
Меарон – правитель города у ланийских эльфов, у лесных эльфов – старший в поселке, у старших эльфов – бургомистр.
Мессана – «госпожа», вежливое обращение к женщине.
Мессен – «господин», вежливое обращение к мужчине.
Миля – мера длины, примерно 1,5 километра.
Олдаг – инородец, презрительное именование существа другой расы (из языка йотунов).
Орданы – Старые народы (йотуны, тролли, сираны, нагхи).
Патриус – простой священнослужитель.
Пвартер – эльф наполовину; полутораручный клинок.
Ремиз – кафтан без пуговиц, надевается через голову.
Родан – разумное существо, представитель любой разумной расы (из языка йотунов).
Сатриус – священнослужитель среднего ранга.
Сельтаро – самоназвание старших эльфов.
Таристер – любой человек благородного происхождения, имеет право на герб и на частицу «ари» к фамилии.
Торлак – косо застегивающийся кафтан с высоким стоячим воротником.
Тохга – верхняя одежда у восточных гоблинов, что-то вроде подпоясанного пончо.
Триус – служитель высочайшего ранга.
Унция – мера веса, примерно 500 граммов.
Флотер – кафтан с длинными полами и двумя рядами пуговиц.
Хардаг – воин-наемник (из языка йотунов).
Хирдер – дружинник (андалийский термин).
Шлафрон – длинный халат с ярким рисунком, мода на них пришла из Мероэ.