Тсалмот - Стивен Браст
— Полагаю, что нет. Как вы сюда попали?
— Сделав кого — то демоном, вы открываете для него демонические пути перемещения. Сами знаете.
— Демоном вас сделала не я.
— Но произошло это из — за вас, — заметил я.
— Что ж, полагаю, что так.
Пещера была большая. Здание, в котором находится моя квартира, вполне поместилось бы внутрь, и еще здесь было довольно светло, хотя я не мог разобрать, откуда исходит свет.
Она сделала еще шаг ко мне.
— Вы здесь, чтобы убить меня? — спросила она.
На ум пришло сразу несколько ответов. Крутой парень — убийца: в этом случае вы меня и не увидели бы. Ничего не признающий убийца: я таким не занимаюсь. Угрожающий босс — джарег: зависит от вас. Старый добрый традиционный вариант «отвечай вопросом на вопрос, авось что и выйдет»: а вы сделали что — то такое, чтобы я захотел вас убить?
Поразмыслив, я предпочел ответить:
— Нет.
— Хорошо, — отозвалась она, — тогда мне не придется вас убивать.
Ну вот, она тоже предпочла вариант «вежливая и беззаботная могучая волшебница».
Она подошла еще ближе, что я счел хорошим знаком: так — то у нее как у волшебницы больше шансов против меня, если будет держаться на расстоянии.
Типичный приплюснутый тсалмотский нос, округлое лицо, маленький рот, тонкие губы, а стянутые сзади волосы демонстрировали благородную челку.
— Господин Талтош, — сказала она.
— Рад знакомству, — ответил я.
— У вас есть вопросы.
— О да.
— Могу я предложить вам вина? Не отравлено.
Я уж почти согласился, но услышав про отраву, передумал.
— Нет, мне не нужно, однако сами вы не стесняйтесь. — Окинул взглядом помещение. — Симпатичное местечко. Как для пещеры, так даже и удобное. А вот эта вот, э, штуковина посередине, она несколько напоминает то, что я недавно обнаружил в некоем складе в Адриланке.
— Назначение схожее, хотя и не идентичное, — сообщила она. — Это для наложения заклинания на объект, находящийся, э, на некотором удалении отсюда.
— Скажем, в Черном замке?
— Возможно.
— Или даже в герцогстве Гиллирандском?
— Вы многое знаете, — проговорила она. — Садитесь, пожалуйста.
Там стояло шесть стульев, вокруг условного центра, и она не указала, куда мне садиться, а ведь ловушку заранее на каждом предусмотреть не могла, так? Ну, на самом деле могла, но кажется, рискнуть стоило.
— Спасибо, — ответил я и занял один из стульев. Она села напротив, а все остальные отступили назад, освободив нам пространство, мы ведь все такие вежливые и цивилизованные.
— Я знаю, что Червик с вами сделала, — сказал я.
Глаза ее чуть прищурились, но она промолчала.
— Вот чего я не знаю, — добавил я, — это работаете ли вы с Ширет вместе, пытаетесь всадить нож друг другу в спину, или и то, и другое. Я бы поставил как раз на третий вариант, но не слишком многое.
Все с тем же прищуром она спросила:
— А в чем тут ваш интерес?
— А вы не знаете? Что ж, тогда это уже ответ. Мой интерес — восемьсот золотых.
— И что вы должны сделать за эту сумму?
— Нет — нет. Эти деньги я кое — кому одолжил, он умер, а я хочу их вернуть.
— А какое тогда к ним отношение имею я?
— Вот именно это я и пытаюсь выяснить.
— Возможно, вам лучше кое — что объяснить.
Я покачал головой.
— Я и так это делал слишком часто. Послушайте, думаю, я большую часть картины и так сложил. Может быть, просто ответите на один вопрос?
Она улыбнулась.
— Попробуйте.
— Как вы планировали втянуть Червик в аферу с землей?
Брови ее приподнялись.
— Надо же, до чего вы докопались.
— На меня работают хорошие люди.
— Идея была — выкупить ее старые владения за хорошую цену, сделав вид, что у нас для них найдется некое особенное и, по всей видимости, незаконное использование. Это хорошо привязало бы ее к афере.
Я кивнул.
— Не купилась?
Тависса рассмеялась.
— Расписание не совпало. Она как раз сделала инвестиции в другую недвижимость и осталась без оборотного капитала.
— Обидно.
— Да.
— Рыболов был вашим другом?
Улыбка исчезла.
— Вы же сказали — один вопрос.
— Я соврал. Но если да, я просто хотел принести свои соболезнования.
— Спасибо, — ответила она.
— И тут тоже не повезло.
— Да.
— Причем, похоже, именно я сорвал этот план, когда случайно завладел камнем.
— Случайно завладел, — повторила она.
— Давайте опустим подробности.
Она пожала плечами.
— Теперь же, — продолжил я, — у вас новый план, потому что именно так вы всегда и действуете. Но на сей раз план предполагает мое участие. Вы меня в него втянули. Вы наложили заклинание, которое изменило меня, и ввели в свою схему.
— Вы сами втянулись в этот план, господин Талтош, именно за счет тех подробностей, которые решили опустить.
— Э. Ладно, вы, пожалуй, тут слегка выбили у меня из — под ног моральную опору.
— Виновата.
Виноватой она отнюдь не выглядела.
— Итак, — проговорил я, — раз уж я пустил по ветру прошлый ваш план — кстати, прошу прощения, в мои намерения это не входило, — каков следующий?
— Не вижу ни одной причины сообщать об этом вам.
— Ха. Что ж, все равно прощу прощения. Никогда не хотел портить хорошую многоплановую месть[33].
— Если это такой деликатный способ спросить, не является ли моим мотивом отмщение — нет.
— В таком случае восстановление должного.
Она кивнула.
— Не то чтобы я возражала против некоторой компенсации, как вы понимаете.
— Безусловно. Вы кучу времени потратили на изучение волшебства.