Джейкс Брайан - Морские бродяги (ЛП)
- По-моему, я стал идти медленнее. Ух, должно быть, это воздух в этом проклятом месте, или его недостаток.
Бафф Красноспора знала причину:
- Это потому что мы идем в гору. Ты разве не чувствуешь?
Хотя Скор Пес Секиры и хватал ртом воздух, в его голосе слышалось счастье:
- Это должно означать, что мы таки куда-то выбираемся! Уже не так далеко идти, э! Гил, Дрил, идите вперед со следопытом Долгого Дозора. Посмотрите, что можно найти, а затем доложитесь. Мне надо отдохнуть, Рэйк.
Капитан скомандовал короткую остановку.
На сей раз это Лог-а-Лог Денди начал о еде. Он завел старую речную песенку Гуосима. Никто не пытался его остановить; фактически один или двое даже поддержали песню. Казалось, она ободряет настрой во всем этом мраке:
Ой-ой-ой-ой-ой,
Все отдам за пирог большой,
Такой, как у старой бабки моей,
Полный сочной сливы, ей-ей,
И чтоб горло мне промочить –
Столько эля, что озеро хватит залить!
Почему, почему, почему
Не слышите, как я кричу,
Киньте мне просто хлеба с сыром кусок,
Холодного мятного чаю глоток,
Не пожалуюсь я, буду я его пить –
И коку скажите – нетрудно мне угодить!
Боже мой, боже мой, боже мой,
Вот пришла погибель за мной,
И кто же желанье последнее мне выполнит,
И за стол богато накрытый меня усадит,
И буду сидеть я и жрать, и жрать, и жрать –
Я даже узорчик с тарелки могу облизать!
Следопыты вернулись. Бафф была позади Гил и Дил, отрапортовавших одновременно:
- Путь вперед вполне безопасен!
- Так точно, но тоннель раздваивается!
- Ага, так что мы не были уверены, какой из них правильный.
Неторопливо подойдя, Бафф мимоходом отсалютовала:
- Это оттого, что они не задержались там достаточно надолго, чтобы выяснить, сэр. Тоннель, по которому нам надо следовать – это тот, что со сладким запахом.
Денди сморщил морду:
- Сладкий запах – что за сладкий запах?
Бафф Красноспора позволила себе широкую улыбку, прежде чем ответить:
- Свежий воздух, дружище! Что пахнет слаще него после блужданий по этим затхлым старым тоннелям, во!
Новости вызвали радостный шум. Звери подрывались с места и готовились бежать и искать тоннель на выход. Однако громовые крики Скора Пса Секиры остановили их.
- А ну, встали и успокоились! Приказа выступать не было! Попробуйте вести себя, как воины – вас, ежи, это тоже касается!
Пози резко возразила:
- О, правда? Ну а куда же, в таком случае, ломанулись ваши юные скауты?
Лог-а-Лог Денди хихикнул:
- Да-да, бочкопуз, ты бы сперва проследил за своей Командой Бродяг, прежде чем кричать на остальных! И куда же, скажи на милость, отправились Гил и Дрил?
Большой вождь покрутил своей головой туда-сюда, интересуясь у своей команды:
- Куда ушли эти две мелкие безобразницы?
Рагган пожал плечами:
- Наверное, рванули нюхать воздух. Будем надеяться, что в этот раз они пойдут по правильному тоннелю. Не беспокойся о них. Они нас будут ждать снаружи.
Скор тяжело ударил хвостом по полу:
- Я в ответе за этих юных особ. Бери своего брата, Свиффо, и марш за ними, пока с ними чего не приключилось!
Рагган и Свиффо рванули вдоль тоннеля.
Через какое-то время остальные последовали за ними неспешным шагом, следуя по проходу, ведшему вверх по склону. Юная Муфта была первой, кто что-то почуял, даже прежде, чем они достигли перекрестка, где тоннели раздваивались. Она покрутила ушами в предвкушении:
- Ой, я что говорю, ребята, вы это чуете? Свежий воздух, это лучше, чем салат из свежей клубники со сливами! М-ммм!
На развилке один тоннель начал спускаться вниз, но второй продолжал подниматься. Из последнего внутрь задувал летний ветерок.
Сержант Миггори сделал глубокий вдох:
- Сезоны цветов и папоротника, сэр, не правда ли, это чудесно?
Капитан Рэйк оценивающе потянул носом:
- О, как будто маленькая бабочка поцеловала меня в нос!
Его едва не сбили с ног вернувшиеся Свиффо и Рагган, которые столкнулись с ним, размахивая лапами и призывая к тишине.
Скор Пес Секиры нахмурился, глядя на обоих:
- Ну, вы нашли Гил и Дрил?
Рагган заговорил тихо и, казалось, сдерживая смех:
- Ага, сэр, их схватила нечисть!
Вождь морских выдр взмахнул своей секирой:
- Что-о-о? Их схватила нечисть, и ты думаешь, что это смешно?
Свиффо встал на дороге у своего отца, спеша объяснить:
- Спокойно, па! Там их всего лишь около двадцати, малорослые горностаи и крысы. Мы проследили за ними до их лагеря. Он совсем недалеко, и угадай, чего? Они готовят пир!
Скор смерил взглядом одного и другого:
- Нечисть ведь вас не видела, не так ли?
Рагган спокойно улыбнулся:
- Разумеется, нет, сэр. Пир!
Его отец уловил иронию ситуации. Он хитро ухмыльнулся и лизнул лезвие своей секиры:
- Ручаюсь, они будут рады гостям на своем пиру, а? Рэйк, Денди, вы готовы? Пошли, поедим!
Вообще-то там было около тридцати хищников, в основном крысы и горностаи, а также несколько хорьков. Их лагерь был на берегу ручья; Гил и Дрил были обе привязаны к стволу ивы. Выдрочки не выглядели чрезмерно расстроенными, так как видели, что Рагган и Свиффо следят за их пленителями. На огне булькал котел, а хищники-бандиты готовили еду. Некоторые поджаривали форель на зеленых ветках; другие раскладывали лепешки на горячих камнях, в то время, как кое-кто распечатывал бочонок крапивного пива. Их вожак, одноглазый разжиревший хорек, обсуждал своих пленников со старой крысой.
- Эт´, наверно, те, что за ними гнался лорд Кетрал, да!
Старая крыса обнажила беззубые десны:
- Ай-а, но мы их ижловили, так че нам делать, Виглат? Отдать их Кетралу, иль поджарить их на жратву? Я ишшо не едала речной шобаки, а ты?
Одноглазый хорек Виглат ухмыльнулся:
- Кетрал не будет скучать по двум таким крошкам, как эти, как думаешь?
Старая крыса хихикнула:
- Речные шобаки на жавтрак!
- Кхм!
Звук привлек внимание парочки. Они повернулись, чтобы увидеть сержанта Миггори, прислонившегося к буку. Он был безоружен и улыбался весьма по-простецки.
- Прошу прощения, друзья, но не подскажет ли мне кто из вас дорогу в аббатство Рэдволл? Я заблудился, видите ли.
Быстрый кивок Виглата заставил ближайших шестерых хищников окружить Миггори. Одноглазый хорек вытащил из своих поясных ножен ржавый дирк, расхаживая вокруг сержанта:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});