Сергей Раткевич - Ирнийские наваждения. Книга 4
-- Так вот как видят мир обычные люди, -- промолвил мастер Нарлимар, с удивлением разглядывая свой лабораторный стол, пол, стены, потолок, цветок в горшке, вид из окна, собственные руки и башмаки... миг -- и магия вновь вернулась к нему, все стало прежним. Впрочем, теперь оно смотрелось так же необычно. Еще миг -- и магия вновь исчезла, возвращая мастера Нарлимара в состояние невероятного удивления.
Он так увлекся, что почти забыл, для чего все это затеял. Возможность то становиться обычным человеком, то вновь возвращать себе магию была потрясающей. Нет, это его последнее заклятие просто чудо как хорошо. Врали, когда говорили, что маг видит мир полнее и объемнее. Маг видит его по-другому! И только! Кое-чего он при этом напрочь не замечает. Нет уж, лучше не задирать нос перед теми, кто магии лишен, высокомерно отказывая им в умении видеть мир. Лучше иметь в своем распоряжении оба способа!
"Придумать бы еще, как подарить обычным людям с эльфами умение видеть мир, словно маги", -- подумал он. И только тогда вспомнил о том, ради чего все это затевалось.
-- Ах я, болван, -- проворчал он, приступая к последней проверке: как отразится такое "прерывистое" бытие мага на боевых заклятиях.
Мастер Нарлимар дождался, пока мир примет обычный для мага вид, и вмазал огненный шар в стену своей лаборатории.
-- Отлично! -- выдохнул он, созерцая оплавленный камень.
Дождался нового периода -- и швырнул в ту же точку молнию. Молния, слегка не долетев, погасла. Мир поменялся быстрее, чем он рассчитывал, обычные люди швыряться молниями все-таки не могут.
-- Так, -- кивнул он. -- Нужно быть чуточку быстрее. И привыкнуть к этим периодам.
Следующая молния выскочила из его руки тотчас, как он почувствовал возвращение магии. Она еще больше изуродовала стену и добавила мастеру Нарлимару хорошего настроения.
-- Вот так! -- возбужденно воскликнул он. -- До тех пор, пока маг остается магом, он может действовать, а становясь человеком, он перестает попадать под действие сонных чар этой твари! Он не уснет и при этом сможет работать заклинаниями! А если магов несколько, и у каждого будет такой шар с моим заклятием... если они будут становиться обычными людьми по очереди... тогда они смогут прикрывать друг друга, и никто из них не заснет!
Продолжая говорить все это, он построил портал прямо в кабинет мастера Лиграна и прыгнул в него, даже не переодевшись. На нем был старый, заляпанный чем попало лабораторный халат и домашние тапочки.
-- Да что вы говорите, коллега? -- мастер Лигран услышал последний обрывок фразы, после чего внешний вид младшего товарища его уже совершенно не интересовал. -- Вы совершенно в этом уверены? А ну-ка повторите мне все это еще раз!
...***...
-- Класс! -- выдохнул Нэллен. -- Говоришь, изрубил его в кашу? Нет, мой маркиз -- это нечто! Знаешь, как он об этом отозвался: "Твой друг Карвен немного попортил ему шкуру!" Я в результате подумал, что ты его разок-другой зацепил, и он сразу удрал...
-- Если бы зацепил, -- вздохнул Карвен. -- Я его изрубил так, как человека, к примеру, изрубить просто-напросто невозможно. Во всяком случае -- не ашшаром. А он вновь ожил. И оживал раз за разом. И удрал, гад такой. Околдовал магов, попытавшихся каким-то образом обработать его останки, не знаю, что за порошки они сыпали и чего этим хотели достичь, но только у них ничего не вышло, вместо этого монстр захватил власть над ними, а они, повинуясь его приказу, напали на меня все скопом. Не знаю, как мне удалось от всех этих заклятий увернуться. Тут уж без Богини Удачи точно не обошлось.
-- А ты вознес ей хвалу? -- поинтересовался Нэллен.
-- А как же! -- откликнулся Карвен. -- Я вообще всем Богам хвалу вознес, как только немного оклемался и смог нормально соображать, но ей -- в особенности.
-- Я тоже, -- кивнул Нэллен. -- Я теперь постоянно ее благодарить буду. Я видишь ли, нашел этого монстра, которого ты убивал. Найти его было моим заданием, но кроме него, я нашел еще и потрясающую девушку! Ты только маркизу моему не говори. Такой девушки у меня никогда не было, так что мне не просто повезло, а сказочно... как тут не благодарить Богиню?
-- Постой, так это ты отыскал монстра? -- удивился Карвен. -- Его же никто найти не мог! Как тебе это удалось?
-- Ну, видишь ли, -- усмехнулся Нэллен. -- У моего маркиза, кроме мерзкого характера и сволочных способов этот самый характер выказывать, есть еще и уникальное чутье, которое делает его просто незаменимым в нашем деле. Так вот, ему пришло в голову, что раз все разумные меры по отысканию этого самого монстра уже приняты и успеха не принесли, то необходимо применить нечто неразумное, просто положившись на удачу. И поскольку он относится ко мне с особым чувством любви и восхищения, то эту свою сумасшедшую идею он решил опробовать именно на мне. Если совсем просто, он приказал дежурному магу отправить меня "куда попало". И вот что из этого вышло...
-- Ну, ты даешь, Нэллен! -- восхитился Карвен, когда рассказ подошел к концу. -- Да уж... маркизу Фальту и впрямь лучше ничего не знать о твоих похождениях!
...***...
Карвен, просыпайся!
-- Попробуй тут не проснись, -- пробурчал Карвен, отрывая голову от подушки.
Голос у Ноэрми не хуже, чем у сержанта Йанора, и не захочешь, а проснешься. Аж звон в ушах стоит от ее голоса.
Карвен, одевайся!
-- Уже, -- проворчал Карвен, вскакивая и хватая форменные брюки.
Когда в дверь крохотной комнатки, что ему отвели во дворце, решительно постучали, он был уже обут, одет и готов ко всему.
-- Собирайся, -- скомандовал наставник Дэрран. -- Ты первый, мы -- за тобой.
-- Готов, -- откликнулся Карвен. -- Где на сей раз?
-- В Теарне, -- ответил наставник Дэрран. -- Дворец Собраний купеческой гильдии. Господа купцы вцепились друг другу в глотки прямо посреди белого дня.
-- Торговцы и без всякого монстра на это способны, -- высказал мнение Карвен, до сих пор помнивший того торговца, который подбил братьев продать отцовскую кузницу.
-- Он там, это достоверные сведения! -- отрезал наставник Дэрран.
-- Как скажете, наставник, -- послушно откликнулся Карвен. -- Идем?
В комнату вошел мастер Лигран.
-- Вы готовы, юноша?
-- Да, мастер, -- ответил Карвен, еще раз проверяя ашшар и пистолеты.
С пальцев мастера Лиграна соскочил портал. Соскочил, расплеснулся бледно-голубым мерцающим овалом, и Карвен немедленно в него шагнул.
Он оказался в большом зале.
"О! Не хуже королевского! По крайней мере, обряжен столь же богато", -- отметил про себя Карвен, глядя на затянутые золотой парчой стены, увешанные многочисленными картинами, на которых важные состоятельные господа пожимали друг другу руки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});