Xxcoy - Послушание змеи
Мы шли домой, а вокруг точно белые мотыльки кружили снежинки. Интересно, кончится ли в этом году зима или нет? Миа очень любила снег. Для нее зимнее время было настоящим волшебством, хотя для всей нашей семьи оно зачастую означало жизнь впроголодь. А моя младшая сестренка весело топала по снегу, восхищенно разглядывая преобразившийся сверкающий мир. Наверняка она бы даже не ощутила свирепость теперешних морозов, гуляя в солнечный день. И конечно, приставала бы ко мне с просьбами слепить для нее снеговика. Я представил Миа – веселую, разрумянившуюся, с искрящимися от восторга глазами смотревшую на белое подобие человека, и от этой воображаемой картины у меня комок подкатил к горлу. Стряхнув образы из безвозвратно ушедших времен, я поглубже надвинул на лоб капюшон и припустил вслед за Гарреттом.
28
– Я помогу Вам проникнуть в монастырь, – сказал я, чтобы как-то прогнать гнетущую тишину. Мои замерзшие руки еще не отогрелись.
Гарретт не проронил ни слова с того момента, как мы покинули Обитель Хранителей. По пути он разжился парочкой украшений и несколько минут оценивающе рассматривал их отделку. Но сейчас он кивнул:
– Городской монастырь не чета твоей обители. Его усиленно охраняют.
– Я смогу отвлечь стражей на пару минут.
Он только скептически глянул. Но теперь я уже твердо решил убедить его.
– Меня впустят внутрь, ни в чем не заподозрив.
– А потом?
Вот тут он меня поймал – у меня на этот счет не было пока планов.
– Ну а потом я что-нибудь соображу, – выпалил я, отчего уголки губ Гарретта чуть приподнялись.
– Это и есть твой блестящий план?
Я только фыркнул. Сколько раз он швырял меня в разные ситуации, словно слепого щенка в воду, с единственным напутствием: „Придумай что-нибудь“ ? А тогда разве он спрашивал о моих планах?
– Я сделаю это, – с нарочитой твердостью произнес я, хотя был не особенно уверен в успехе.
– М-м-м...
Вор опять занялся своими делами, оставив меня гадать о его намерениях. Не дождавшись ответа, я сдался, целую вечность угрюмо таращась на пламя очага. Позабытая усталость снова начала возвращаться. Опустившись на свою лежанку, я решил сомкнуть глаза всего на полчаса и не видеть снов.
Мой спутник разбудил меня, тряся за плечо, а за окном была уже непроглядная темень. Спросонок я ничего не соображал.
– Который час?
– Примерно девять. Поешь чего-нибудь.
Он уселся за стол, я вяло направился следом и лишь проглотив первый кусок осознал, насколько проголодался. А еще пришлось помучиться нечистой совестью – во время моего сна Гарретт поверил и подготовил к операции не только свою, но и мою амуницию. Пока я ел, понемногу оживляясь, он тщательно чистил странную шарообразную штуковину, которую мне еще не приходилось видеть. Чем-то похожая на уже знакомую бомбу-вспышку, она казалась тяжелее и немного больше. На ее темно-серой металлической оболочке размещалось небольшое заьранное стеклом отверстие, за которым я не смог разглядеть ничего кроме черноты.
– Эта вещица подходит лишь мне, Тим, – ответил на безмолвный вопрос Гарретт, положив странный предмет в сторону.
Он повернул шар таким образом, что стеклянное оконце глядело прямо на меня. Потом, коснувшись его корпуса, активировал скрытый внутри механизм. Я услышал, как внутри шара что-то тихо зажужжало. Оказалось, что за стеклышком помещалась какая-то линза, реагировавшая на любое мое движение. Как будто эта штука наблюдала за мной. Я разглядывал ее со смесью интереса и неприязни.
– Это что, вроде как глаз? – спросил я.
– В общем-то да.
– Но как... как Вы его используете?
– Сие приспособление, будучи включенным, устанавливает связь с моим глазом. – Он указал на правую половину лица. С изумлением я понял, что линза механизма двигалась не самопроизвольно, а синхроннно с мерцающим зеленью глазом Гарретта.
Разумеется, такое хитрое техническое изыскание вышло скорее всего из рук Механистов или других деятелей, воплощавших в жизнь свои изобретения засчет собственных средств. Как могли сообщаться между собой этот шар и механический глаз, оставалось для меня полнейшей тайной. Известно, что Механисты владели Магией, но здесь ей даже не пахло, просто чудо техники и все. Осторожно взяв шар, я повертел его в руках. На противоположной к линзе стороне в углублении находился маленький переключатель, с помощью которого запускался загадочный механизм. Заглянув в отверстьице, я обнаружил, что Гарретт, оказывается, мог как-то отключать прибор на расстоянии – круглое стеклышко больше не поворачивалось согласно движениям его глаза, а неподвижно замерло.
– Для чего это нужно?
– Чтобы подглядывать и разведать обстановку... это всегда может пригодиться.
Я вспомнил о наших планах.
– Когда выходим?
– Сразу как ты доешь.
– Мне одеть неофитский костюм? – осторожно поинтересовался я.
Он скривился:
– Если только считаешь, что сейчас подходящий случай...
Я поборол искушение нажать рычажок на обратной стороне шара и оставил его на столе.
– Я должен буду лишь отвлечь братьев или как?
Гарретт вздохнул:
– Было бы расчудесно, если бы молоты ни в чем не уличили тебя. Нельзя сейчас вызвать их подозрение.
– Да они меня и так не заподозрят! Потому что считают никудышным.
– Они и вправду так делают?
– Вы же сами знаете. Торбен всегда был мной очень недоволен. Его послушать, так у меня руки не тем концом вставлены. Мой Мастер не станет ожидать от меня обмана и уж тем более воровства.
Гарретт молчал.
– Кроме того на меня не набросятся, поймав в Библиотеке. Я буду сторого наказан, но по крайней мне не проломят череп молотом, как поступили бы в этом случае с Вами. Меня вообще можно не брать в расчет – братья и без того будут знать, что я нахожусь в монастыре. Кроме того, застигнув меня в запрещенном месте, они поймут, что имеют дело всего лишь с бестолковым неофитом, ведь на мне будет эта одежда.
Казалось, мои слова убедили вора, но он по-прежнему молчал. Я терпеливо выдерживал его взгляд и ждал. Наконец он поднялся, надевая свой плащ.
– Пошли.
Я начал разочарованно подниматься, когда Гарретт бросил:
– И не забудь свою неофитскую робу.
Просияв, я кинулся снаряжаться. Лук нужно было оставить – его вид смутил бы братьев. Кинжал я припрятал под одеждой, надеясь на то, что сегодня не придется прибегнуть к его помощи. Гарретт сунул мне несколько газовых и световых бомб, и мы отправились на дело. * вообще-то в тексте «в путь», да просто надоело уже такое словосочетание, слишком часто встречается
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});