Алла Матвеева - Досадный случай
Похолодавший вдвое против прежнего, ветер быстро остудил голову, и принёс с собой некое подобие дельных мыслей. В первую очередь, надо предупредить Ивэлию, а ещё — прикинуть, как можно использовать эту ситуацию. Раз уж я решил придерживаться теории о двойственном значении жизненных ситуаций, то не может быть, чтобы от конкретно этой были только неприятности, и никакой пользы.
Городской особняк графа Шерхора располагался в тихом и благопристойном закутке верхнего города. В него не долетали ярмарочные шумы, не забредали попрошайки, и не заходили бродячие торговцы. Сейчас, пока и господа, и слуги спят, улица выглядела пустынно, как ночная аллея спокойного кладбища. Теоретически, здесь должны время от времени проходить патрули стражи, но мне почему-то кажется, что за счёт этого спокойного района они спят на несколько часов дольше, чем положено.
Когда я, руководствуясь описаниями Ивэлии, добрался до нужного места, то выдохнул с облегчением — одно время начало казаться, что я этот медвежий угол и к утру не найду. Сейчас бы ещё дом отыскать, и совсем хорошо будет. Широкие яблоневые сады перед фасадами не давали толком ни ощутить знакомых людей через магию, ни рассмотреть скрывающиеся за деревьями здания. Вот где там двойное крыльцо и красная башенка с флюгером в виде птицы?
Ночное зрение скрадывало очертания предметов, и давало очень смутное представление о цвете, так что по Загребьней улице я пробирался ещё медленнее, чем по тем районам, где была возможность случайно напороться на отряд инквизиторов, ненадолго останавливаясь у каждого дома. Он? Не он? Вот честное слово, лучше бы Ивэлия по заборам ориентировку дала, или по охранным заклятиям.
В разрыве ветвей мелькнул силуэт небольшой башенки с флюгером виде летящего откормленного гуся. Чуть ниже нашлось и знакомое по описанию сдвоенное крыльцо. Ура. Я прильнул к забору, стараясь не потревожить сигнальные плетения, и всмотрелся в темноту сада, выискивая сюрпризы для ночных визитёров. Собаки бдительно дремали недалеко от ворот, сторож гораздо менее бдительно храпел в сторожке. Его и трогать смысла нет, ничего кроме хозяйского гнева его не разбудит. А вот о собаках следует позаботиться. Порыв ветра подхватил с моей ладони невесомый серебристый порошок, и тонким слоем лёг на морды животных. Убедившись, что псины перестали дёргать ушами на малейший шум, и провалились в глубокий здоровый сон, я перелез через забор, аккуратно раздвинув охранные плетения, и двинулся к дому.
Теперь главный фокус — не ошибиться с окном, и не вломиться к Селриху. Ауры обитателей дома по-прежнему надёжно прятали зачарованные стены, но ничего, так найду. Хозяйский этаж — всегда второй, а Ивэлия как-то упоминала, что её окна затеняет огромный дуб, поэтому она может практиковаться в магии, не опасаясь, что подозрительные блики заметят из окон других особняков, или с улицы. Дуб, подходящий под описание нашёлся почти у самого левого угла. Я прикинул, какое окно он прикрывает лучше всего, и примерился к увитой плющом стене. Ничего сложного.
Защёлка на окне солидная, но телекинезом открыть можно без проблем. Или не нужно? В конце-концов, девушка меня не приглашала. Я отцепил одну руку, и постучал в раму. Интересно, она уже освоила "ночное зрение"? Вряд ли. В любом случае, лучше проявить вежливость. Зажигать "светляка" не стоит, в ночи слишком заметно. Может, свечение глаз от "ночного зрения" усилить? Да, так и лицо видно будет, и со стороны не заметно. Я напитал плетение, и постучал ещё раз.
Створка неуверенно скрипнула, и я нос к носу столкнулся с удивлённым старичком благородного вида. Вид этот не смогла испортить даже ночная сорочка и жиденькая козлиная борода.
Первоначальное ошаление на лице незнакомого фэта быстро сменилось лёгкой усмешкой.
— Ошиблись домом, молодой человек?
— Н-да, кажется. — Стоило окну распахнуться, как защита ослабла, и я смог, наконец-то, почувствовать обитателей дома. Ни одной знакомой ауры там не было. — Простите за беспокойство. — Я спешно пригасил свечение, и на всякий случай уточнил. — Скажите, какого цвета у вас башня?
— Светло-коричневая. Цвет — не самый надёжный ориентир, когда ищешь что-то ночью, не так ли?
— Вы совершенно правы. Приятных сновидений, уважаемый. — Нет, уточнять дорогу не буду. Не стоит портить репутацию единственному союзнику.
Посмеивающийся в усы фэт проследил за тем, как я слезаю со стены, и прикрыл окно.
Зданий, подходящих под описание, на этой улице оказалось ещё три. Я решил, что будет лучше сначала заглядывать в нужную комнату, и только потом, если там окажется тот, кто мне нужен, вежливо стучать.
Ивэлия нашлась во втором доме, я почувствовал её присутствие ещё из сада, а потом ощутил в доме других знакомых — Селрих и Талимия тоже были здесь. В пристройке за домом отдыхали сопровождавшие фаэту на прогулки охранники. Комната Ивэлии оказалась на боковой стороне здания. Уверившись, что я попал именно туда, куда нужно, я повторил давешний манёвр, и принялся ждать.
В отличие от старика, фаэта гостеприимно раскрывать окно не стала — сначала последовал удивлённый и не слишком дружелюбный, но вполне закономерный вопрос: "Кто там?".
— Леди Ивэлия, это я, Киорсах. Простите, что беспокою вас в такое неудобное время, но обстоятельства изменились, и я не могу ждать до утра.
— Фэт Киорсах?! — В голосе леди определённо прорезалось смятение. — Подождите минутку.
Стоять на узком карнизе, продуваемом всеми ветрами, пришлось не одну минуту, и даже не пять, а скорее ближе к десяти. Наконец, окно распахнулось, и в нём показалась полностью одетая Ивэлия, и заспанная, крайне недовольная гувернантка. Леди придержала хлопающую на ветру створку.
— Входите быстрее, пока не заметил никто.
Интересно, кто здесь и сейчас может меня заметить? Район будто вымер.
Задубевшими от холода руками я прикрыл за собой окно, и присел на подоконник, но Талимия согнала меня с места, и резко задёрнула штору.
— Надеюсь, у вас есть веские основания для подобного визита.
Ивэлия, в кои веки, не стала одёргивать гувернантку. Ей ситуация тоже не нравилась.
— Вполне. Инквизиторы уже в городе. До прибытия Файрага мне надо скрыться. Не знаю, что они собираются делать, так что буду пока действовать по первоначальному плану, только ускорю до предела.
Ивэлия качнула головой.
— Я не успею выполнить свою часть. Обработать господина наместника гораздо труднее, чем вы думаете.
— И не надо. — Совать девушку в самое пекло, когда даже не понимаешь, что происходит, как минимум, непорядочно. Случись что, я ведь ей даже помочь не смогу. — Если дублирующая линия сработает, он и так сделает всё, что следует.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});