Кейт Новак - Песнь сауриалов
Опустившись на колени, Акабар положил свои руки около рук Элии на плечи хафлинга и ободряюще сжал их.
— Дракон — паладин. Он сможет сотворить над Путеводцем излечивающее заклинание.
Оливия кивнула, но поскольку она была невидима, остальные этого не увидели. Она вытащила из невидимого мешка меч Дракона, чтобы Элия смогла его увидеть.
Элия взяла меч и прошептала по-сауриальски «Гореть». Меч засветился, затем полыхнул огнем. Оливия вытащила из рюкзака факел и зажгла его от волшебного оружия сауриала.
— Удачи, — прошептала Элия Оливии, когда огонь факела в невидимой руке хафлинга запрыгал вдоль опушки.
— Свет камня исчез, — прошептал Акабар. Элия услышала треск, идущий от хижин во внутреннем круге.
— Это тревога.
Из середины лагеря донесся сауриальский крик.
— Это Дракон! — сказала Элия, заметив бегущего к ним мимо сауриальских хижин паладина. — Приготовься.
Акабар вынул из кармана халата перо начал читать заклинание, которое позволяло ему летать.
Элия резко вздохнула, когда скреплявшая сосновые ветки хижин лоза бросилась и обернулась вокруг ног паладина. Упав на землю, Дракон отчаянно пытался сорвать с ног лозу, но еще больше растений обматывалась вокруг его рук и туловища. Стоявшая между хижин белая сауриалиха в белом халате показывала в сторону Дракона. Лоза начала закручиваться вокруг шеи паладина.
— Нет! — закричала Элия, рванувшись вперед.
Но не успела она добежать до паладина, как отростки бросились на нее от хижин, стоящих на краю опушки. Элия рубила отростки горящим мечом Дракона, но еще больше лозы подползало к ней.
Так же внезапно, как отростки появились, они неподвижно упали на траву.
«Должно быть, Акабар расколдовал волшебство, которое оживляло их», — подумала Элия. Девушка посмотрела в сторону, где стояла Корал, чтобы увидеть, не насылает ли та на нее новое заклинание, но белой сауриалихи нигде не было видно. Элия побежала на помощь Дракону и увидела, что окружавшие его отростки потеряли силу, и паладин-сауриал уже освободился.
— Ты в порядке? — спросила она своего спутника по-сауриальски.
— Да, — ответил паладин. С мятным запахом сожаления он добавил:
— Я был глуп, что попался. Прости меня.
— Я накричу на тебя попозже, — сказала Элия, протягивая ему пылающий меч.
Схватив ящера за руку, она потащила его к краю леса, где ждал Акабар.
— Тебя могли схватить. О чем ты думаешь, женщина? — набросился на нее Акабар.
— Извини, — сказала Элия. — Спасибо за то, что расколдовал эту лозу.
— Я не делал этого, — сказал Акабар. — Должно быть, это Грифт.
— Но он должен быть сейчас с другой стороны лагеря, — сказала Элия.
— Элия, у нас нет времени для дискуссий. Постой, чтобы я смог сотворить над тобой летательное волшебство, — приказал он.
Акабар повторил заклинание, которое уже сотворил над собой, и провел по рукам Элии вторым пером. Немедленно перо вспыхнуло огнем и исчезло.
— Что мне теперь делать? Махать руками? — спросила она.
— Если хочешь. Однако, это необязательно, — сказал Акабар. Повернувшись к Дракону, он начал торопливо объяснять:
— Оливия поджигает кусты на юг от опушки. Грифт наколдует огненную стену на западной стороне. Ты должен при помощи меча поджечь лес с этой стороны, пока я и Элия запалим хижины. Мы должны попытаться выгнать сауриалов из долины к горам на востоке. Когда пожар начнется, Грифт и я полетим на восток, чтобы направить конуса холода на сауриалов, которые побегут из долины. Элия будет нашим, дозорным. Ты займешься сауриалами, которые не испугаются пожара и будут действовать на стороне Моандера.
Дракон кивнул, Он провел пальцем по правой руке Элии и прошептал по сауриальски «Удачи». Когда Элия и Акабар полетели в стороны хижин, паладин поспешил разжигать огонь на северном краю долины.
* * * * *Грифт завис в воздухе и посмотрел на лагерь. Волшебники племени выскакивали из своих хижин, цеплялись за ловушки хафлинга и падали на землю.
При других обстоятельствах это было бы забавно. Маг пытался не думать о том, что если его план сработает, большинство из них до утра погибнут. Он напомнил себе о тех, чья жизнь находится в опасности. Он также вспомнил об отчаянном крике Корал, прозвучавшем в песне души Элии. Даже если это будет обозначать смерть жрицы, Грифт понимал, что Корал согласна на все, кроме рабства у Несущего Тьму.
Он увидел в сумерках белую чешую Корал. Рядом с ней стояла темная фигура.
Маг прищурился, но в сгущающейся темноте было плохо видно. Он не мог определить, кто это может быть. Темная фигура пропала в вспышке света. «Кто этот волшебник и куда он исчез?» — недоумевал старый маг.
Заметив горящие внизу маленькие огоньки, Грифт вспомнил о своей задаче. Он полетел к западной части опушки и начал произносить слова заклинания огненной стены.
* * * * *Находясь высоко в воздухе, Элия увидела фиолетовую огненную стену на западе долины и присвистнула от удивления.
— Она футов триста в длину, — выдохнула она. Парящий рядом с ней Акабар сосредоточился на том, чтобы направить огненный шар на еще одну хижину. Он посмотрел на запад и увидел дело рук Грифта.
— Нам повезло, что у нас такой союзник, — сказал он и снова занялся огненным, шаром.
Находившиеся под Акабаром и Элией сауриалы-рабочие почувствовали запах дыма и начали покидать свои хижины. Как Грифт и предсказывал, даже Несущий Тьму не мог контролировать инстинкт самосохранения сауриалов. Хотя маленькие летающие сауриалы могли направиться, куда им угодно, они следовали за большинством и летели на восток в сторону волшебника и воительницы.
— Летуны, — предупредила Элия. — По крайней мере, десяток.
Взглянув вверх, Акабар вытащил жезл холода, полученный от Грифта. Чтобы заставить летунов следовать за собой, он дважды пролетел перед ними. Элия оставалась на месте, паря невысоко от земли, пока все летуны не пролетели мимо нее. Тогда она последовала за ними, держась на расстоянии от жезла Акабара.
Акабар низко летел над кустами. Было очень важно, чтобы сауриалам не пришлось падать с большой высоты после того, как они впадут в спячку. Холод жезла мог уничтожить в них подчиняющие отростки, оставив их самих невредимыми, но они не выдержали бы падения с большой высоты. Резко развернувшись, Акабар повернулся лицом к преследовавшим его летунам и завис на месте.
Первый из летунов был на расстоянии всего пяти ярдов, когда волшебник направил на него жезл холода, и только в трех, когда он свистнул. Этот свист соответствовал сауриальскому слову, которое приводило жезл в действие. Из кончика жезла вылетели белые кристаллики льда, образовав конус примерно в шестьдесят футов длиной. Покрытый изморозью первый сауриал упал на землю. За ним последовали еще восемь побелевших от холода летунов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});