Пьяный батя - Усталый мужик
— Тут квартал тёмных алхимиков. Ядовитые газы вон там лучше не вдыхать.
— Это наш музей смерти. Там собраны самые изысканные усыпальницы и редчайшие артефакты.
Мимо нас прошли три мумии с чашами в руках.
— "Жертвоприношение на удачу в загробном мире," — пояснила горничная.
Я перевёл взгляд на вывеску: "Ритуальное кафе. Напитки, приготовленные по древним рецептам!"
— А это что за заведение?
— О, это "Кровь и Прах". Лучшее место, чтобы выпить бокальчик настоянной на крови вина.
— Мне уже не хочется спрашивать, чья это кровь.
— Ну, мы закупаем у местных…
Я поднял руку:
— Всё, хватит. Не хочу знать.
Мы пересекли мост, где стояли изысканные статуи — настоящие захороненные мертвецы, оставленные в позах вечного покоя.
Всё это выглядело настолько идеально, что было даже не страшно. Напротив, местные мертвецы жили лучше, чем большинство живых в Султанабаде.
"Да какого хрена этот город не объявили столицей мира?"
Наконец, впереди показалось высокое чёрное здание, увенчанное сияющим черепом.
Некромантский университет.
Мёртвая жопа находилась именно здесь.
Я вздохнул.
— "Ну, веди меня к своей госпоже. Надеюсь, меня тут не оставят на ПМЖ."
Горничная лишь улыбнулась.
— "Если вы ей понравитесь, вы сами не захотите уходить."
Вот это уже звучало как угроза.
Мы шагнули внутрь, и за нами закрылись тяжёлые двери.
Продолжение следует…
Глава 18. Разговор в идеальном саду
Сад был, конечно, идеальный. Симметрия, аромат редких цветов, невидимые магические системы, поддерживающие вечную свежесть зелени. Здесь даже трава росла так, будто её выстригли по лекалам великих архитекторов.
А посреди этого совершенства сидела она — мадам Морана.
Я смотрел на неё, пока она что-то говорила, но мои мысли шли совсем в другую сторону.
"Если бы она была живой, я бы ей вдул."
И тут она резко посмотрела на меня. Точно прочитала мысли. В её глазах мелькнуло что-то похожее на усмешку.
— Почему же обязательно живой? Я и так прекрасна, — произнесла она мягко, чуть склонив голову.
Я сглотнул.
Слишком живая. Слишком много говорит. Как учительница университета, только ещё и с абсолютной властью над этим городом. Она фактически была правительницей Некрополиса, одной из самых умных женщин в мире.
А ещё — жесткой торговкой.
Она взяла мою добычу — сушёные головы, тщательно изучила их, словно оценщик в ювелирной лавке, и начала медленно, методично уничтожать мою надежду на хорошую награду.
— Череп орочьего вождя… повреждён. Это снижает ценность.
— Эльфийский череп… слишком распространён. Их нынче много.
— Этот… ой, а тут трещина. Такой не продашь коллекционерам.
Я молчал, пока она разбирала мои сокровища по кусочкам.
Наконец, сжав зубы, я выдал:
— Ну заплати хоть что-то…
Ясно же, что головы, кроме неё, никому не продать.
Она посмотрела на сумму, которую я рассчитывал получить, с таким видом, будто я предложил ей обменять её дворец на гнилую морковку.
— Ну-ну, — сказала она, смахнув несколько монет. — Это более честная цена.
Я глянул на награду, валяясь на скамье. Вздохнул.
— Хитрая мёртвая жопа. Опять меня обдурила. Пользуешься тем, что я тупой. Тебе не стыдно?
Она мило улыбнулась.
— Нет.
Я только головой покачал.
Но тут она смягчилась.
— Ладно, ты забавный. Дам тебе ещё работу.
Она вынула из складок одежды запечатанный свиток и развернула карту.
— Нужно отвезти письмо в портовый город пиратов. Он называется…
Она провела ногтем по бумаге, показывая маршрут.
Город назывался Шаркхольм.
Похоже на что-то реальное, да?
— Тебе нужно доставить это письмо человеку по имени капитан Эдвард Дагер. Он будет ждать в таверне "Соленая сирена".
Я кивнул.
Но она усмехнулась.
— Впрочем, даже не напрягайся. В городе тебя сами найдут. Ты же всё равно забудешь, кому передать письмо.
Я только открыл рот, но она уже сунула мне в руки задаток.
— Не вздумай его прочесть раньше времени.
Я поиграл монетами в ладони.
— Может, мне не ехать, а остаться?
Она приподняла бровь.
— И стать моим ухажёром?
Я подмигнул:
— Ну а почему бы нет? Красивое место, богатая дама, вечность впереди…
Она рассмеялась. Не злобно, нет. Именно весело, с оттенком сарказма.
— Дорогой мой, ты не переживёшь даже одного дня в моей постели.
Я прищурился.
— Это вызов?
Она наклонилась ближе, её ледяной голос коснулся уха.
— Нет, это предупреждение.
Я не стал уточнять, что она имела в виду.
Развернулся и ушёл.
Пора было в путь.
Глава 19. Гномы, пророки и великий самогонный путь
Я покинул Некрополис так быстро, как только позволял мой рогатый верблюд Одуванчик. Мёртвый город был, конечно, впечатляющим, но цены там такие, что даже привидения обедают в кредит. Обычным живым людям здесь явно не рады — таверны берут втридорога, а в дешёвые постоялые дворы живых вообще не пускают.
"Холодный город, где без денег не выжить", — подумал я, пересчитывая свой мешочек с монетами. "Хрен с ним, дорога зовёт."
Карта, которую дала мне мадам Морана, оказалась чертовски полезной. Я даже не заблудился — хотя это скорее заслуга Одуванчика, который каким-то магическим образом всегда находил путь к следующим неприятностям.
И вот, примерно на полпути до портового города Шаркхольм, среди каменистой пустыни, случилось…
Гномы, которые искали Пророка
— "ГРЯЗНЫЙ ПРОРОК! ГРЯЗНЫЙ ПРОРОК, МЫ НАШЛИ ТЕБЯ!!!"
Они появились из-за камней, как маленькие бородатые демоны, несущиеся ко мне с глазами, горящими диким фанатизмом.
— "БЛЯХА-МУХА!!!" — только и успел выдать я, разворачивая Одуванчика и мысленно прикидывая шансы на бегство.
Но потом… они начали падать.
Один споткнулся, другой рухнул без сил, третий сел прямо на землю и начал жалобно стонать.
"Ну ё-моё… мне их жалко."
"Боже, в кого я превращаюсь? В мать Терезу?!"
Я вздохнул, спрыгнул с телеги, вытащил огромный полог и расстелил его на земле. Потом перетаскал на него всех этих грязных, уставших гномов.
Они были в ужасном состоянии — все иссушенные, глаза мутные, губы потрескались.
Я достал бурдюк с водой, но прежде чем раздавать её, плеснул туда приличную дозу Эликсира Прояснения Сознания. Одновременно это было и противоядие, и средство от бреда, и вообще полезная штука для людей, которые переборщили с… ну, чем бы они там не переборщили.
Кроме того, каждому вручил маленький пузырёк Зелья Здоровья.
— "Пейте, бородатые хоббиты, пока я добрый."
Они пили, отдувались, медленно приходя в себя.
И вот, наконец, когда костёр уже уютно потрескивал, а вечерняя прохлада начала заполнять пустыню, главный из них — старый, седой, с шрамом через всю лысую голову — поднялся и наконец заговорил.
История великого гномьего запоя
— "Ой, грязный пророк, ты даже не представляешь,