Оксфордский зверь - Ксения Бренинг
— Эм…да, — та несмело кивнула в ответ.
— Что ж… буду рад встречи. Господа… — детектив деликатно наклонил голову, собираясь удалиться.
Чета Беннетов радостно распрощалась со своей «жертвой», и наш экипаж заскрипел на мощенным улицам Оксфорда.
— Все необходимо делать самой… Да, мисс Уорн? — недовольно высказалась Сьюзен, поправляя кружевной воротничок пелерины. — Я же просила вас устроить встречу Аманды и мистера Де Грея! И никакого результата…
Мои брови заметно подлетели вверх.
— Если вы успели заметить то, именно благодаря мне он подошел сейчас к вашей карете! — постаралась оправдаться я.
— Он должен был поговорить с Амандой! — миссис Беннет всплеснула руками. — А у вас получается так, что говорит он все время с вами…
Тут она хитро сощурила глаза и сжала свои маленькие кулачки.
— Не думаете ли вы случайно самой очаровать будущего графа⁈ — платье под ее руками на коленях заметно сморщилось, так ее пальцы от напряжения скомкали тонкую ткань.
— Сьюзен⁈ — расхохотался мистер Беннет. — Право, ты уже перегибаешь палку… Успокойся… Где граф, а где гувернантка. Она абсолютно ему неинтересна без денег, без приданого, без титула!
— Я не хочу замуж за графа, мама! — завопила тут же моя юная подопечная.
Этих нескольких фраз мне хватило, чтобы успокоить мгновенно нахлынувшую волну возмущения.
— Я благочестивая, воспитанная леди, миссис Беннет. Не зря же вы меня взяли к себе в дом на работу, верно? Я представляю лицо вашей семьи и вашей прекрасной дочери. Не стоит очернять самих себя же, — довольно спокойно и вкрадчиво проговорила я, уверенно глядя в глаза своей работодательнице.
На несколько секунд в экипаже воцарилось молчание.
— Я очень хорошо разбираюсь в людях, вы правы, — сменяя гнев на милость, ответила Сьюзен. — Но я буду приглядывать за вами…
Она чуть наклонила голову, смотря на меня исподлобья. Я пикировала ей милой улыбкой и отвернулась к окну.
«Уже второй человек за утро желает вести наблюдение за мной… Я становлюсь необыкновенно популярна…» — подумалось мне в этот момент. — «Кажется, возраст идет не на пользу баронессе. Она понемногу сходит с ума, если думает, что меня интересует брак, тем более с таким человеком как Тентон Де Грей».
Вероятность помолвки юной мисс Беннет с возможным преступником, я также никак не могла допустить.
К тому же, я не разделяла ее стремления получить приглашение к Корнуэллам через Аманду. Молодой человек влюблен в девушку, а Беннеты не желают отдавать свою дочь в семью Кристофера, зато хотят воспользоваться его слабостью, чтобы оказаться в доме баронетов. Это очень низко… И подло. Некультурно…
Осадок в моей душе был неисчерпаемо черным. С каждым днем работать в этой семье мне хотелось все меньше и меньше.
Дома Беннетов и Корнуэллов находились по соседству, как и особняк семьи Сойеров. С детства их дети виделись на семейных праздниках и крепко дружили. Кристофер, Аманда и малышка Софи. С возрастом у первых двух появились к друг другу чувства, самые светлые и чистые. Я умилялась, глядя на них, но тревожилась, зная мужское непостоянство. Влюбленные вели тайные переписки, часто посредником которых становилась и семнадцатилетняя мисс Сойер.
Именно благодаря их тайным посланиям, однажды утром миссис Беннет и получила долгожданное приглашение на ужин в скромный дом Корнуэллов.
Визит предполагал скромное течение вечера и небольшую компанию гостей, поэтому наше женское общество выбрало для себя вариант платья для ужина. Верх наших нарядов был благоразумно закрыт и только стойка на воротничке была игриво украшена сияющими камушками, намекая на непринужденную атмосферу дружеских бесед.
Собрались все без опозданий: таинственный мистер Де Грей, сияющая радостью чета Беннетов и я, сосредоточенная на личном расследовании. Разговоры в гостиной были наискучнейшие, пока виконт не свернул на тему поинтереснее.
— Пастор Хэдвиг сообщил мне недавно, что вы посещаете некое тайное общество, так ли это, мистер Корнуэлл? — обратился он к главе семьи, что гостеприимно встречала нас сегодня.
— Ох, похоже оно не столь тайное, что даже священники об этом шепчутся! — улыбнулся солидный мужчина средних лет. Светлый блонд его волос слегка тронула седина, но года не испортили его привлекательности. Кристофер был очень похож на своего отца, отчасти поэтому я понимала привязанность к нему Аманды. Мужские представители Корнуэллов были слишком хороши собой.
— А вы, к слову, особо его и не скрываете, часто призывая своих знакомых присоединится к нему, — Тентон продолжил свой деликатный допрос.
— Да оно и не тайное вовсе, сознаюсь. Обычный салон для мужчин, — отмахнулся мистер Корнуэлл и пригубил немного янтарного виски из широкого бокала.
— Пригласите и меня, Нэйтон, — настойчиво произнес мистер Де Грей. — Я очень люблю все тайное.
— Я не против Тентон, приходите на следующее же собрание в грядущий четверг. Только вот, что вы задумали там найти? Ваше расследование явно должно вестись в другом месте, не так ли? — он опустошил бокал и жестом показал прислуге сразу его наполнить.
— Это не ради расследования, — коротко подытожил виконт.
— Видимо оно движется успешно, раз вы решили расслабиться в мужском обществе? — поинтересовался мистер Беннет.
— Весьма, — сохранил немногословность Тентон.
— Мистер Де Грей, позвольте полюбопытствовать, — не смогла стерпеть я его отстраненный вид. — Вы видели убийцу в тот вечер на пересечении улиц Джаксон и Броуд?
— Никак нет. В тот вечер меня там не было, — он вновь одарил меня своим уже знакомым колючим взглядом.
— Не было? А мне казалось я видела вас там… — я уверенно пошла во-банк.
Уж очень хотелось мне скорее вывести на чистую воду этого скрытного человека. Пусть при свидетелях я дам свои показания, которые до сих пор так и не получила полиция.
— Вы видели мистера Де Грея? — удивленно пролепетала Аманда. — В тот вечер, когда мы ездили с вами в салон за платьем?
— Ох, бедняжка, вы оказались на месте преступления! — вступила в разговор и миловидная миссис Корнуэлл, приложив руку к груди.
К ней тут же подошел сын Кристофер, успокаивающе гладя по плечу. Аманда принялась в полголоса рассказывать хозяйке дома о событиях того дня.
Тентон Де Грей смотрел на меня не моргая, пряча за холодным взглядом жгучие всполохи раздражения.
— Мисс Уорн скорее всего ошиблась! — делая акцент на последнем слове, миссис Беннет криво мне улыбнулась.
— Хорошо… Кто-то очень похожий на мистера Де Грея, убегал с места преступления с рассеченной раной на боку, — продолжала я свое эффектное признание. — У вас не болит живот, виконт? Где-то предположительно справа?
В комнате воцарилось молчание, даже слуги замерли, как античные статуи. Присутствующие глядели распахнутыми от удивления глазами то на меня, то