Полина Кохинор - Джирмийское клеймо
Бельё упало на пол, но горничная, оценив богатый камзол попрошайки, лишь рассмеялась и кокетливо повела плечами:
- Что Вам угодно, сударь?
- Тебя! - Эллард стиснул девушку в объятьях. - Сейчас же! Я хорошо заплачу.
- Моя комната в конце коридора, сударь, - нервно улыбнулась горничная, посмотрев в его холодные изумрудные глаза…
В общий зал Эллард спустился в благодушном настроении. Его приближённые уже поели и разбрелись по комнатам, зная, что Принц поднимет их чуть свет. Эллард обвёл глазами полупустые столы, поманил к себе хозяина и распорядился принести ужин на двоих в свой номер.
Дишара дремала: раны затянулись и больше не болели. Она почти заснула, когда дверь распахнулась, и в комнату вошёл Эллард в сопровождении слуг. Быстро сгрузив с подносов еду и получив чаевые, слуги удалились, а вор подошёл к кровати и скомандовал:
- Вставай! Будем ужинать, детка!
Девушка огляделась в поисках одежды, но Эллард уничтожил остатки её платья и теперь с любопытством ждал, как она выкрутиться. Дишара обмоталась шёлковым покрывалом, робко приблизилась к столу и опустилась на стул. Но стоило ей протянуть руку к еде, скользкая ткань сползала, обнажив груди. Девушка поправила покрывало, снова потянулась к еде и тут же отдёрнула руку: шёлк опять соскользнул…
Эллард ехидно улыбнулся.
- Убери эту тряпку и поешь нормально. Я уже всё видел. - Дишара покраснела и плотнее закуталась в покрывало, а вор расхохотался: - Ты ведёшь себя глупо. Тебе надо поесть, иначе завтра ты упадёшь с коня.
- Я… стесняюсь, сударь.
От хохота Эллард едва не свалился со стула. Отсмеявшись, он ленивым взмахом руки уничтожил покрывало, и Дишара вскрикнула. Она ринулась к кровати и с головой забралась под одеяло. Вор лукаво прищурился, подкрался к постели и пощекотал торчащую из-под одеяла пятку. Пленница завизжала и поджала ноги, свернувшись клубком, а Эллард злорадно хихикнул, наколдовал ей платье и резко сорвал одеяло. Девушка зашлась истошным криком.
- Не ори, ты же одета!
Дишара замолчала, несмело опустила голову и облегчённо вздохнула. Эллард сотворил для неё короткое и почти прозрачное платье, но это было лучше, чем ничего. Девушка подняла глаза и тихо произнесла:
- Благодарю Вас, сударь.
- Ты смешная, Диша, но я доволен тобой. Раз ты сумела развеселить своего хозяина, то заслуживаешь награды. Чего ты хочешь, детка?
- Я хочу домой, - всхлипнула девушка.
- А более реальных желаний у тебя нет? - нахмурился Эллард.
- Нет, сударь.
- Жаль. - Голос Принца стал ледяным. - Садись и ешь! - Дишара послушно села за стол, и Эллард протянул ей бокал вина: - Выпей, это поможет тебе расслабиться. - Девушка пригубила напиток и хотела поставить бокал на стол, но вор остановил её. - Я сказал, выпей! - Дишара вздрогнула, залпом осушила бокал, и Эллард тут же наполнил его вновь. - Давай! - скомандовал он, и пленница покорно выпила вино. - А теперь ешь!
Девушка попыталась зацепить вилкой кусочек мяса, но руки не слушались её.
- Простите, сударь, у меня кружится голова, - испуганно прошептала она и стала медленно сползать со стула.
Эллард подхватил её на руки, перенёс на кровать и укрыл одеялом, а сам вернулся к столу и с удовольствием поужинал. Потом он сотворил себе одеяло и устроился в кресле, подальше от искушения.
Проснулся Принц Попрошаек недовольным. Он грубо растолкал Дишару и, усадив её за стол, почти насильно накормил завтраком. Соорудив пленнице скромный костюм для верховой езды, вор спустился с ней в общий зал и рявкнул:
- По коням!
Попрошайки побросали и высыпали во двор, где их ждали осёдланные лошади. Принц забросил Дишару на коня, и уже через минуту отряд покинул гостиницу. Эллард скакал впереди, запретив себе оборачиваться. Чтобы не отвлекаться, он поручил Дишару заботам одного из воров и, тем не менее, весь день вспоминал пленительные изгибы невинного девичьего тела.
В сумерках всадники достигли очередного постоялого двора. Эллард мрачно приказал пленнице следовать за ним и вошёл в гостиницу.
- Ужин на две персоны в мою комнату! - с порога потребовал он и стал подниматься по лестнице.
Дишара едва успевала за ним. Воспитанная в богатой купеческой семье, девушка не привыкла к длительным верховым поездкам и, хотя лечебная мазь друидов заживила вчерашние раны и не позволила появиться новым, её тело было словно чужим. Она вошла в комнату и, не дожидаясь разрешения, повалилась на кровать. Эллард вздохнул и стянул с пленницы одежду.
- Только не ори. Я всего лишь сделаю тебе массаж, - проворчал он и достал из сумки баночку с кремом.
Тёплые ласковые ладони вора опустились на её плечи и медленно заскользили к груди. Дишара расслабилась и закрыла глаза, ей была приятна странная забота вора, хотя тот опять увлёкся. Нежные руки гладили и ласкали её груди, живот, бёдра, вынуждая стонать от удовольствия и желания.
Стук в дверь заставил Элларда отдёрнуть руки от соблазнительного тела пленницы. Он бросил на девушку одеяло и громко произнёс:
- Войдите!
Слуги внесли в номер подносы с едой, сервировали ужин, получили щедрые чаевые и удалились. Эллард сдёрнул с Дишары одеяло, сотворил для неё платье и велел сесть за стол. Пленница выполнила приказ, и пока они ужинали, Эллард тщетно пытался взять себя в руки. Он безумно хотел дочь Шарля и клял себя за то, что при свидетелях заявил, что она девственницей доедет до Джирмы. Вор задумчиво рассматривал черноволосую девушку, неуловимо похожую на Ильмару, и вспоминал свою поездку в Йене, где на блошином рынке случайно познакомился со скромной и робкой дочерью Алиссы. Ильмара понравилась ему с первого взгляда, и, чтобы продлить знакомство с ней, он познакомился с её матерью и напросился на охоту в Задумчивый лес. Алисса не смогла отказать сыну главного хамелеона Аргора, и была вынуждена почти две недели таскать прилипчивого попрошайку по окрестностям Йене. Эллард настойчиво пытался ухаживать за Ильмарой, но Алисса раз за разом давала ему понять, что ни за какие деньги не отдаст ему дочь. В конце концов, Эллард сдался и уехал. 'Если б не Марвин, Ильмара стала бы моей!' - раздражённо подумал вор, вскочил, уронив стул, и пулей вылетел в коридор…
Спустя шесть дней Эллард прибыл в Мазгар. Он был взбешён настолько, что хамелеоны из его свиты не только боялись произнести неосторожное слово, но и лишний раз взглянуть на него. Эллард измотал себя эротическими играми с Дишарой. На людях он был груб с пленницей, но оставаясь с ней наедине, становился мягким и нежным. Он стаскивал с Дишары костюм и ласкал вожделенное тело девушке до тех пор, пока желание не начинало затмевать рассудок. Тогда он вскакивал и уносился на поиски более доступного объекта. Он возвращался почти спокойным, мирно ужинал с Дишарой и ложился спать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});