Ольга Вешнева - Мясорубка Фортуны
— Не дрожите раньше времени, бабоньки, — Лидия Борисовна собрала подруг в кружок и прошептала тихо-тихо. — Отравлю я упыря пузатого.
— Как так?.. Да как тебе не страшно?.. Да как же? — раздалось многоголосое кудахтанье.
— А запросто. Надоело ждать, пока пузан сдохнет. Больно живучая тварь. Я с позавчера готовлю для него осиновую смолу. Ох, и тяжелое оказалось дело. Срубила молодую осинку во дворе. Терла, терла пенек — не идет смола, хоть сама тресни. Из листвы стала выпаривать сок по старинному рецепту. Листву сожгла, а сока не добыла. С десятой попытки наскребла из-под коры чуток смолы. Теперь ее берегу.
— Нехорошее ты дело задумала, — Милена Альбертовна вняла гласу совести. — Начальник — вурдалак тоже плохо, но убийство… И как бы наша кобра без него совсем не озверела… Пойдет гонять нас как вшивых по бане. На него она хоть отвлекается малек.
— Упыря убить — благое дело… — огрызнулась Лидия Борисовна. — Я своего добьюсь. Эх, как жалко, что он стерву не обратил. Я бы и ее тогда прикончила с удовольствием. А так, отвечать за нее неохота.
— Страшная ты… — оторопь взяла и Анну Павловну.
— Да уж знаю, что не красавица. Толку-то что нам от красавицы? Сплошные унижения.
— Как что? — глубоко вздохнула Милена Альбертовна. — Хоть Лизка и с придурью великой, а все-таки она зарплату нам повысила, участила премии.
— Будь на ее месте толковый мужик, и он бы нам повышал зарплату. Не место светской львице в директорском кресле. Гнать ее отсюда обратно в Ленинград, а дохлого пузатого упыря закопать в сырую землю. Вот мое окончательное слово.
Румяная и потная Лидия Борисовна вышла из-за кулис, поковыляла по сцене и покинула конференц-зал.
— Слышал? — Лиза посмотрела на меня круглыми глазами.
По ее щекам разлилась малиновая краска.
— Все дословно, — я удивился, что она все слышала.
— Иди за мной, — Лиза поспешила к выходу.
Я расправил пиджак и последовал за ней.
— Продолжайте репетировать, — приказала она подчиненным.
Стоя за письменным столом в кабинете генерального директора, Лиза так же моментально побледнела, как прежде покраснела.
Барабаня полосатыми зелено-желтыми ногтями по обложке записной книжки, она пыталась дозвониться доверенным людям. Звонки оставались без ответа.
Я стоял посреди квадратного помещения с грифельно — серыми стенами, коричневыми жалюзи и черной офисной мебелью — платяным шкафом, широким стеллажом, набитым папками и книжицами в мягких обложках, содержавшими законодательные акты и юридические подсказки. Немного разбавляли здешнюю унылость пара статуэток — медный бык на столе и позолоченный лев на полке стеллажа, витражная ваза на платяном шкафу и красочный каталог продукции комбината, раскрытый на столе перед стулом для посетителя.
— Забодаю, — рассчитывая на мою улыбку, Лиза подняла медного быка и «проскакала» им по каталогу. — Бык тут жил до меня. А льва мне подарил Феликс Ланской… По гороскопу я лев.
Я был серьезен как постовой.
— Сати! Извини, что отвлекаю. Ты еще в страховой компании? — Лизе удалось дозвониться до адресата.
— Воюю с экспертом по убыткам, — Сатибо прошептал в руку. — Не могу сейчас говорить. У тебя что-то срочное?
— Потом расскажу. Удачи тебе.
Лиза отправила всем доверенным сообщения, и вскоре двое из них явились на зов госпожи.
— Поймала твою эсэмэску, — первой в кабинет генерального директора пришла Юми. — «Пятая колонна» активизировалась?
— Драпкина хочет отравить Тишу, — Лиза пояснила суть проблемы.
— Задумал муравей Фудзияму сдвинуть, — мягко ступая, в кабинет вошел Даппо. — Ей это не по силам. Лидия Борисовна много говорит, а сделать ничего не может. Ключ от камеры хранения его еды, — он кивнул в мою сторону, — я всегда ношу с собой.
— А при розливе крови она не может добавить яд? — Лиза вышла из-за стола.
— На всякий случай я обстоятельно побеседую с забойщиками и мясниками… Дополнительно, — Даппо представлял собой олицетворение спокойствия.
А Юми рвалась в бой.
— Уволить бы свинюху! — она нервно переступила с ноги на ногу.
— Я бы с радостью, но совет директоров меня не поддержит. Никто из важнейших акционеров, кроме вас, Сэнсэй, не одобрит моего решения. Мне культурно намекнут, что нельзя менять главбуха накануне подготовки годовой отчетности… напомнят, что мадам Драпкина — высококлассный работник, что у нее куча почетных грамот предприятия, и т. д., и т. п. Не могу же я вот так встать на заседании совета директоров и сказать, что главбух собирается убить моего домашнего вампира.
Лиза огорченно развела руками.
— Мы придумаем, как разобраться с «Пятой колонной», — Юми подбодрила ее хитренькой улыбкой. — На первое время у меня следующая идея: попробуем тестировать кровь для Тиши в нашей лаборатории на содержание осиновой смолы. Свинюха испугается, хвостик прижмет. А потом мы ее сольем по-тихому. Найдем, как слить. Без нее «Пятая колонна» рассыплется.
— И я назначу главбухом Любовь Романовну — разумную, скромную женщину, — вдохновенно продолжила Лиза. — За одни только постоянные придирки с выносом мозга от Драпкиной она уже заслужила новогодний подарок.
— Одобрямс, — Юми не переставала улыбаться, наклоняя голову то к правому, то к левому плечу.
— Любовь Романовна прекрасно справится с работой главбуха, — согласился Даппо. — Лидия Борисовна любит перепоручать ей свои задания, так что ей не придется долго учиться.
— Романовна пашет за двоих, пока ее начальница гуляет по коридорам и агитирует сотрудников против гендиректора, — подтвердила Юми.
— Заметано! — Лиза погладила по холке золоченого льва.
— Пора прирезать свинюху, — громко сказала Юми и тихо добавила, увидев испуганный взгляд подруги. — Я… это… образно.
— Не бойся есть, Тиша, — Лиза мимолетно приобняла меня. — Мы тебя защитим.
— Тебя искал Анатолий Петрович. Он хочет поговорить о модернизации производства, — Юми вывела Лизу из кабинета.
— Сыграем партию в шахматы? — Даппо предложил мне скоротать часок — другой.
— Юм-Юм, я должна тебе сказать сверхважную новость, — я услышал шепот удалявшейся по коридору Лизы. — У нас с Тишей был потрясающий секс… Мы теперь пара… Я поняла, что люблю его.
До сего момента я считал, что прошедшую огни и воды «гейшу» невозможно удивить. Наверное, впервые в жизни Юми на целых полминуты потеряла дар речи.
Глава 17. ЖУК РАЗДОРА
Сэнсэй дважды меня обыгрывал. В третьей партии я взял реванш, но с трудом. Мысли мои бродили в далеких от шахматной доски дебрях.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});