Андрей Буревой - Одержимый: Страж империи
— Без оформленного по всем правилам разрешения он ничего путёвого не продаст, — заметил Вельд. — Даже за тройную цену. Вон мой дядька Кирст хотел себе арбалетных болтов купить с "Цепной молнией", на случай если волкеры[6] в пути встретятся, так ни шиша не уломал Муркоса. Хоть и старый приятель.
— Я б такому стрелку как твой дядька Кирст и арбалет бы не продал, — фыркнул Роальд. — Чтоб своих ненароком не перестрелял.
— Думаю удастся у Тимира разрешительное предписание для стражницких надобностей выбить, — ответил я. — Как-никак один из подручных Краба оборотень… Так что мы можем на совершенно законном основании устроить у Герона погром. Это ж наша наипервейшая обязанность с нелюдью бороться.
— Н-да уж… — крякнул Роальд. — Умеешь ты, Кэр, ошарашить… Оборотень — это серьёзно. Надо добро снаряжаться…
Перечить десятнику я не стал. Кивнул согласно. Хотя в мои планы и не входит реальный штурм разбойничьего логова, но лишний раз ввергать Роальда в беспокойство не стоит.
Вельд сразу же вспомнил о подаренном мне оружии. И предложил заскочить ко мне домой и прихватить если не сам стреломёт, то хотя бы обойму со стрелками. Чего-то убойней "Лезвий Света" всё равно вмиг не достать. Одно но — не на дуэль же собрались. И гоняться по всему дому за каждым бандюгой, дабы достать его прицельным выстрелом из стреломёта, совсем не дело. Лучше не рисковать и использовать более грубые и действенные методы зачистки строений. Правда, обычно такие способы применяются в нежилых строениях, но будем считать, что в доме Краба люди не живут. Одна нелюдь. И гасить её можно как угодно. В том числе и с применением объёмных заклинаний относящихся к сфере Огня. Но захватить на всякий случай мой стреломёт всё-таки не помешает.
Выбравшись из Портового квартала, на перекрёстке Приморской и Купеческой улиц мы высадили Вельда. И наказали через час быть здесь же, но уже с Тимом и Стэном. Несложная, в общем-то, задачка. Даже экипаж не нужен — получаса хватит, чтоб к обоим зайти и вернуться. Но это если парни дома, конечно.
Роальду же пришлось ехать со мной в управу. Хотя если бы он вылез у лавки Муркоса и занялся покупкой вооружения для нашего небольшого отряда, с делами бы мы управились быстрей. Но к сотнику идти лучше вдвоём. Слова Роальда, прослужившего в страже полтора десятка лет, будут куда как весомей моих для Тимира. А то история моя такова, что не всякий в неё и поверит…
Повезло в одном — тьер Гот был на месте. Только собирался уходить, когда мы его перехватили. А то бы ещё невесть сколько времени потеряли, разыскивая сотника.
— Что опять у вас приключилось? — сразу заподозрил неладное Тимир, едва увидел мою смурную рожу.
— Подружку у Кэра украли, — сходу огорошил сотника Роальд. — И теперь выкуп требуют.
— Вот же… — выругался сотник и спросил:- Кто до такой мерзости додумался вообще? Неужто Краб?
— Он самый, — подтвердил десятник.
— Так… — на мгновение задумался сотник. — Значит, нужно немедленно поднимать дежурное подразделение, вызывать магов и выдвигаться.
— Не нужно, — встрял я. — Не нужно наводить суету.
— А как иначе? — возмутился Тимир. — Не спускать же Крабу такой беспредел!
— Кэр не хочет всех на уши поднимать, потому что переживает, что Краб об этом узнает, — пояснил Роальд. — Мы думаем тихой сапой всё провернуть… Чтоб Ночники до последнего ничего заподозрить не могли.
— А тихо не выйдет, — с сожалением развёл руками сотник. — Всё равно придётся ставить в известность дознавателей. Дела о похищении людей в их ведении находятся. — И с досадой бросил: — Сами поймите — иначе никак. Или потом и нас, и, что самое важное, всех участвовавших в деле парней сожрут с потрохами дружки Ланса.
— Не сожрут, — успокоил я Тимира. — О похищении я не заявлял. А вот о том, что в доме Рихарда Герона обретается оборотень, сейчас бумагу подпишу.
— Подставить его хочешь? — внимательно посмотрел на меня сотник.
— Если бы это требовалось, то не задумываясь устроил бы подставу, — ответил я. — Но оборотень на самом деле есть… Братишка старшой того, которого я днём прибил.
— Это уже другой разговор! — обрадовался сотник и тут же озабоченно поинтересовался: — Роальд, а вы справитесь-то своими силами? Может, Ольма тихонечко из дому выдернуть?
— Справимся, — покосившись на меня, ответил Роальд.
А я добавил:
— Никто ведь не полезет на рожон. Шорох поднимем, Кэйли вытащим, а там уже будем действовать, как полагается: вызовем подкрепление и обложим разбойничье логово по всем правилам.
— Тогда я останусь в управе и буду ждать вестей — тут же решил сотник. — А как только, так сразу подниму всех.
— Только никому ни слова, — попросил я. — Бес его знает, кто у Краба тут на побегушках…
— Ничего, рано или поздно узнаем, — пообещал сотник и недобро ухмыльнулся: — И разберёмся с ним по-свойски…
— Ладно, ближе к делу, — заторопился я. — Мне надо бумаги на поместье забрать и разрешение на приобретение магического оружия для стражницких нужд получить.
— Разрешение я тебе сейчас выпишу, — поразмыслив, сказал Тимир. — Не проблема. А с бумагами на поместье предлагаю поступить следующим образом: оформить их как предмет вымогательства и промаркировать соответствующим образом. Тогда даже если Краб получит эти документы и заставит тебя подписать дарственную — ты их вмиг назад отсудишь. Безо всяких многолетних мытарств.
— Не стоит, — отказался я. — Пусть подавится этим поместьем, если на то пошло. — И злорадно ухмыльнулся.
— Не глупи, Кэр, — нахмурился Тимир. — Я понимаю, что ты не ощущаешь ценности так легко доставшегося тебе поместья, но всё одно таким богатством раскидываться не дело. Особенно с учётом твоих заморочек с внучкой сэра Родерика.
— Я знаю, что делаю, — уверенно заявил я, дабы пресечь новые доводы Тимира за то, чтоб не дать Крабу заполучить поместье. — И на этом закончим.
— Ну как знаешь, — с прохладцей произнёс Тимир и взялся писать потребное мне разрешение.
Менее чем за четверть часа мы и управились с самым главным. Что совсем неплохо и оставляет достаточно времени для воплощения остальных задумок.
Усевшись в поджидающую нас у входа карету, мы покатили к Муркосу. Вернее, к первейшему кельмскому торговцу магическим оружием поехал только Роальд. Я же приказал извозчику остановиться у лавки Брауна, торгующего книгами и канцелярскими принадлежностями. Мне ж ещё кое-что нужно обтяпать. И потому я сказал Роальду:
— Ты давай пока Муркоса поднимай, а я сейчас у Брауна кое-что прикуплю и подойду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});