Kniga-Online.club
» » » » Даринда Джонс - Седьмая могила без тела

Даринда Джонс - Седьмая могила без тела

Читать бесплатно Даринда Джонс - Седьмая могила без тела. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Чего? – ахнула я. – Да я бы никогда… Ничего мы не расхищали, а просто раскапывали. Между прочим, физические упражнения полезны для Пип. Ты за мной следил, что ли?

- На каждом шагу.

У меня отвисла челюсть.

- Моему возмущению нет предела. Я же всего лишь хотела, чтобы ты отдохнул!

- Ну конечно.

- А раз ты там был, то почему не помог нам копать?

- Потому что было слишком весело наблюдать за вами. – Рейес переступил через бортик ванны и пошел на меня, пока я не вписалась спиной в стену. – И ты ушла без меня. Ночью. Когда по земле разгуливают адские псы и едят на завтрак маленьких девочек.

- Я взяла с собой Оша. – Почему-то в голове была только одна мысль: наверное, видок у меня хуже некуда.

- Ты ушла. Ночью.

- Опять двадцать пять! Говорю же: я взяла с собой Оша.

- Почему? – спросил Рейес, и мне показалось, что он искренне изумлен. – Почему ты рискуешь жизнью ради какого-то трупа?

Я попыталась его обойти, но не получилось.

- Потому что это моя работа, Рейес. Кто-то украл тело замечательной девочки.

- Она наложила на себя руки.

- У нее были проблемы со здоровьем, - сердито сказала я. – Она чувствовала себя растерянной и нигде не видела ни проблеска надежды. Нельзя ее за это винить.

- А обо мне ты подумала? – спросил он и придвинулся ближе. Не для того, чтобы соблазнить. А чтобы напугать. Его рука медленно, но уверенно легла мне на горло. Фирменный жест. – Знаешь, что со мной будет, если Дюжина до тебя доберется? О растерянности и безнадежности даже говорить не приходится.

- Рейес, какой-то гад крадет из могил тела юных девушек.

- Они уже мертвы. Разве это не может подождать, пока мы не разберемся с псами?

- Ты бежишь впереди паровоза. Здесь речь не о «пока», а о «если». Вдруг у меня ничего не получится? Сейчас я могу хотя бы раскрыть это дело. Поэтому и ушла. Не оставляй на завтра то, что можно сделать сегодня.

- Тогда почему ты меня не разбудила? Почему сломя голову бросилась рисковать своей жизнью и жизнью нашего ребенка ради какой-то ерунды?

- Потому что не могу рисковать еще и тобой, - еле слышно отозвалась я. – Я обязана помогать призракам. Это вроде как в ДНК. Когда им больно, когда им нужна помощь или когда они в отчаянии, я ничего не могу поделать – меня словно до мозга костей пробирает необходимость им помочь. Такая уж у меня натура.

Опустив руку, Рейес шагнул назад.

- Кажется, я понимаю, почему твои люди отпустили тебя в этот мир и позволили заниматься грязной работой.

Ух ты, похоже, начинается самое интересно.

- Ладно, я на крючке.

- Ты бог, и тебя съедает желание помогать. Боги не помогают, Датч. Они знают, когда нужно направить, а когда отступить и позволить другим учиться на своих ошибках.

- То есть моя служба на земле должна сделать из меня бога получше?

- Да. Потому что никому не суждено жить в идеальном мире. Жизнь сама по себе борьба. За выживание, за благополучие, за то, чтобы иметь больше, чем уже есть. Жизнь несет разрушение, и все только ради одной цели – жить, жить и еще раз жить. Нельзя исправить все, но ты стараешься изо всех сил.

- Хочешь сказать, я ужасный бог?

- Не хочу, а говорю. Ты ужасный бог. Ты принимаешь неправильные решения, исходя из неправильных мотивов. Ты стремишься к совершенству, вместо того чтобы наслаждаться изъянами.

Рейес пошел к двери, но я уперлась рукой в косяк, не давая выйти. Рейес глянул на меня сверху вниз. В кофейных глазах искрился гнев.

- Ошибаешься, - сухо заявила я. – Тебе, мистер Фэрроу, очень далеко до совершенства.

Я опустила руку и отвернулась. Во-первых, по мне действительно уже навзрыд плакал душ. А во-вторых, в том, что сказал Рейес, было зернышко правды. Маленькое, но все-таки было. 

Глава 16

Не стоит недооценивать силу термитов.

Наклейка на бампер

Я приняла душ и, пока в ванной тусовался Ош, сделала себе чашечку сатанинской крови. Силы были на исходе, зато солнце уже вовсю сияло, а меня ждала уйма дел. Пришла Куки и, налив бескофеинового кофе и себе, пожаловалась:

- У меня все болит. И голова вот-вот отвалится.

- У меня тоже все болит, - подыграла я.

- Врешь. Рейес тебя отругал, да? – спросила Кук, осмотрев меня с ног до головы.

Я надулась и прикрылась чашкой.

- Да. И он за нами следил.

- Серьезно? – Куки села на «кровать» Оша. – И не помог?!

- И я о том же! Но это еще не все. Он сказал, что я ужасный бог.

- Не может быть! – ахнула подруга.

- Сказал-сказал.

- Что ж, все мы должны быть хоть в чем-то ужасны. Вот я, например. Мне вообще не дано продавать пылесосы.

Я пожала плечами:

- Ты так говоришь, только чтобы поднять мне настроение.

- Ты права. Продавать пылесосы я могу вагонами. А тебе, между прочим, еще избавлять одержимый дом от одержимости. Так что шевелись давай.

Одевшись, я поискала Рейеса на его половине квартиры, но не нашла. А вернувшись в свою коробочку, увидела полностью одетого Оша с цилиндром на голове, как будто даэва куда-то намылился.

Заметив меня, он встал.

- Рейазиэль ушел проверить, как дела в баре, и попросил повсюду тебя сопровождать.

Я ощутила укол боли – быстрый и резкий. Пришлось с ней бороться, чтобы совсем не разгулялась.

- Хорошо, - отозвалась я, гадая похож ли Ош на нас с Рейесом. Чувствует ли чужие эмоции.

Короче говоря, к дому из Амитивилля мы ехали вместе. В абсолютной тишине. Может быть, Ош все-таки чувствует чужие эмоции. Через Рио-Гранде[26] мы проехали в восемь тридцать и уже минут через десять относительно легко нашли нужный дом. К сожалению, на настоящий дом из Амитивилля он был ни капельки не похож. И уж тем более не казался одержимым.

Перед домом нас встречал отец Гленн.

- Где жильцы? – спросила я, вылезая из Развалюхи.

- На работе. Дети в школе.

Он пожал мне руку и кивнул Ошу, который стоял прямо у меня за спиной.

- На вид очень даже обычный дом.

- Я же говорил, - рассмеялся священник. – Похоже, дому не терпится с вами познакомиться.

- Вот и славненько. Ну что? Идем? – спросила я у Оша.

Ясное дело, я взяла с собой Зевса. Но, если там сидит настоящий демон, я легко смогу от него избавиться с помощью света, который мне нравится называть своим внутренним сиянием. Тем более что уже приходилось проворачивать этот трюк.

Ош кивнул и пошел за мной к двери.

- Там открыто, - крикнул вслед отец Гленн. – Прежде чем я тоже войду, не хочу мешать вам почувствовать дом.

- Лады. Спасибо. – Ну а что еще можно было на это ответить?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Даринда Джонс читать все книги автора по порядку

Даринда Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Седьмая могила без тела отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмая могила без тела, автор: Даринда Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*