Андрэ Нортон - Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов
— Нет. На этот раз мне действительно интересно, старик, это не каприз. Если мы заберёмся слишком далеко от шоссе…
— Отнюдь. Поместье расположено совсем рядом с дорогой в город. Мы с минуты на минуту увидим ворота.
— О, ясновидящий нашего пути! — воскликнула Рики, наклоняясь к сидящим впереди братьям. — Посмотрите–ка туда!
Яркий полуденный свет чётко обрисовал два серых каменных столба, так же отмеченных печатью времени, как и аллея вековых дубов за ними. С одного из столбов подмигивал и довольно улыбался высеченный в камне череп с острыми клыками–зубами. На макушке черепа красовалась корона, а понизу вился затейливой вязью древний девиз старого и беспутного клана Рэйлстоунов: «Всё, что хочу — беру».
Вэл указал на череп:
— Это же Джо, я узнал его! Старый, добрый, всегда улыбающийся Джо!
— А по–моему, он ужасен, — скорчила гримасу Рики. — Не понимаю, почему наши предки не выбрали в качестве эмблемы что–нибудь приятное. Лебедя, например.
— Потому что сами Рэйлстоуны были не слишком–то приятными людьми, — отозвался Вэл. — Ладно, Руперт, поехали дальше.
Машина промчалась по гравиевой дорожке между высокими кустами, которые давно уже стоило подстричь. Внезапно дорога сделала поворот и они выехали на лужайку в форме полумесяца, ограниченную каменной террасой с тремя ступеньками. А на террасе стоял дом, куда последние пятьдесят лет не ступала нога Рэйлстоунов — Пиратское Логово.
— Боже, — удивилась Рики, — дом точь–в–точь, как на картине у мистера Харрисона.
— Которая объясняет, почему он теперь в Италии, — ответил Вэл. — Но дом он прихватил с собой на холсте.
Рики продолжала восторгаться.
— Серый камень, окна ромбами, приземистая башенка. Он не похож на обычные дома южан. Скорее напоминает старые английские постройки.
— Дом и был построен англичанином, — мягко сказал Руперт. — Ссыльный, который жил в таком же доме в Англии, попав сюда, в Америку, пять лет расчищал участок, чтобы выстроить своё жилище точно таким же, в каком когда–то жил. Эти маленькие ромбовидные окна он укрывал ставнями в дюйм толщиной. Во времена, когда индейцы ещё совершали свои набеги, такой дом был неприступен. И конечно, таких домов не было у южан–американцев. Недаром вся усадьба до сих пор слывёт местной достопримечательностью. ЛеФлер спрашивал, согласимся ли мы раз в месяц пускать экскурсии для осмотра усадьбы и дома.
— И что, мы согласимся? — спросила Рики.
— Посмотрим. Но сначала давайте сами посмотрим, каков дом изнутри.
— Правильно. Эй, Вэл! Ты, лентяй, думаешь выходить из машины?
— Разумеется, миледи, — Вэл распахнул дверцу и, прихрамывая, выбрался из автомобиля. У него немного затекли ноги.
Рики осторожно шагнула на ступенчатый подъём к дому, отодвинув ногой плеть виноградной лозы, забиравшейся на террасу.
— А знаете, что я вспомнила?
— Что? — Руперт возился в багажнике, доставая вещи.
— Мы — первые представители семейства Рэйлстоунов, которые приехали в усадьбу с тех пор, как в 1867 году прадедушка Майлз покинул Пиратское Логово.
Вэл, всё ещё прихрамывая, помогал Руперту разбираться с багажом.
— А к чему вдруг такой глубокий экскурс в историю? — спросил он.
— Сама не пойму, — Рики оглядела массивную дверь, вырубленную из цельной дубовой доски. — Просто я чувствую, что мы наконец прибыли домой. Интересно, догадывались ли те, кто жил здесь когда–то, что сюда однажды вернутся наследники первого Майлза, Рика, первого Руперта и первого Ричарда…
Руперт усмехнулся:
— О да, и леди Риканда. Они, конечно, догадывались. Но давайте пройдём в дом. Да оставь ты багаж, Вэл.
Трое Рэйлстоунов направились через лужайку к двери. На ней всё ещё были различимы царапины от индейских стрел. Впрочем, замок в двери оказался обыкновенным современным замком и вынутый из кармана Руперта ключ к нему был тоже самым обычным. Замок щёлкнул и дверь легко распахнулась передними.
— Это же Длинный Зал!
Они вошли в большое помещение с каменным полом. В центре Зала на второй этаж поднималась деревянная лестница. У противоположной входу стены зиял чёрной пастью громадный камин. Перед ним расположились обширный кожаный диван и два больших кожаных кресла. Остальной интерьер составляли две шкуры, брошенные на пол.
Рики робко подошла к камину. За ней последовали братья.
— Вот здесь! — она указала на пустое углубление в каменной кладке камина, где вился старинный орнамент. Оно пустовало, к их сожалению, уже более сотни лет. — Вот здесь висел Меч Удачи!
Руперт, сам не сознавая, что ему пришло на ум, проговорил первую строчку древнего фамильного предания:
— Кто охраняет, Лорн, извечный твой покой?
Вэл ответил, продолжая балладу:
— Дубов столетних лист да ветерок морской.
Ещё могучий меч под твёрдою рукой —
Вот что хранит, Милорд, извечный мой покой.
Теперь настала очередь Рики. Девушка промурлыкала:
— Дубовый лист истлел, стих ветерок морской,
В прах разлетелся меч под мёртвою рукой.
Кто ж охраняет, Лорн, невечный твой покой?
И все трое закончили:
— Одна Удача, Лорн, твой сохранит покой!
— Да, — сказала Рики. — Мы должны вернуть нашу Удачу. Наш Меч Удачи. Он должен снова висеть на своём законном месте над камином.
— И больше нам в жизни не о чём будет беспокоиться, — закончил Вэл. — Серьёзная цель, миледи. Однако, представить себе не могу, где же мы собираемся искать наш Меч Удачи. Разве что призрак прадедушки Рика выйдет как–нибудь ночью и расскажет нам, куда он запрятал Меч.
— И всё–таки мы должны найти Меч! — настаивала Рики.
Руперт вернул спорящих к действительности:
— Меч поищем потом. А сейчас лучше подумать, как мы разместимся в этой громадине. Кроме того, мне не нравится, что небо так затянуто тучами. Ночью наверняка разразится буря. Так что лучше принести вещи в дом.
— Машину тоже внесём в дом? — Вэл задал вопрос уже в спину выходившему Руперту.
— Харрисон пользовался вместо гаража старым каретным сараем. Я загоню туда машину. А вы с Рики займитесь обустройством спален и приготовьте ужин, — не останавливаясь, приказал Руперт. — Не знаю как вы, а я после этой поездки так устал, что засну, наверное, на куче камней, не то что на кровати.
— Это потому, что накануне ты переночевал в кемпинге, — сказала Рики. — Я, между прочим, предупреждала тебя…
— Ты предупреждала, что не терпишь мотелей, где стены выкрашены в противный зелёный оттенок, — возразил Вэл. — Так что давай не говорить о ночлеге предыдущей ночью. Лучше подумаем о теперешней. Рэйлстоуны растеряли свои богатства, их наследники ютятся в жалких кемпингах у большой дороги. И в их доме нет ни одной приличной постели.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});