Светлана Багдерина - И стали они жить-поживать
— Не заперто! — крикнула она из дебрей нового шкафа, доверху забитого всевозможной обувью, от модельных сапожек на шпильках до мохнатых тапочек с умильными глазками-пуговками и висячими ушками.
Двери заскрипели, отворяясь, и в комнату вошли.
— Ваше величество! — донесся вкрадчивый голос Зюгмы. — Ваше величество!..
— Да, я вас внимательно слуша… ОЙ!!!
Царевна вынырнула из шкафа, выглянула из-за дверцы, и оказалась лицом к лицу с самым огромным из когда-либо виденных ей на Белом Свете зайцем.
Зайцем, стоящим на задних лапах.
Зайцем ростом с человека.
Зайцем в сером платье до полу.
Зайцем, при виде Серафимы мгновенно переломившемся в поклоне.
Рядом стоял и умильно улыбался первый советник.
— Ч-что… это?.. — не отводя от громадного животного вытаращенных глаз, спросила Серафима у Зюгмы.
— Подарок его величества вашему, — радостно поклонился тот. — Ее зовут Находка, и она будет жить у вас и прислуживать вам.
— Что?! Жить у меня?! — Серафима уперла руки в боки и возмущенно уставилась на отшатнувшегося от неожиданного отпора советника. — Да вы что, издеваетесь надо мной? Жить!.. А вы у меня спросили? Тут заяц, там Змей!.. Я не могу жить в зоопарке, так и передайте его величеству вместе с этим грызуном! До свидания, милейший господин советник! Закройте дверь с той стороны!
— Но ваше величество!.. — растерянный Зюгма испуганно вскинул ладошки, стараясь умерить пыл возмущения пленницы. — Вы же сегодня утром сами сказали его величеству, что вам трудно обходиться без служанки!
— Я так сказала? — нахмурилась Серафима, припоминая. — Ну, сказала. Да. Так и было. Но я же сказал — "без служанки", а не… — она выразительно покосилась на зайчиху. — Если бы мне было нужно животное в комнате, то я бы скорее попросила кошку.
— Животное?! — радостно воскликнул советник. — Вы думаете, что это — животное? Нет, о великолепнейшая из цариц Белого Света, вы изволили ошибаться! Это не животное — это человек! Просто его величество придает слугам, работающим в замке, облик животных, чтобы шпионы и соглядатаи не могли незамеченными пробраться к нам! Это его гениальная идея, которая еще ни разу не давала сбоя…
— Человек?!.. Человек?!.. Человек?!.. — потрясенной Серафиме, в кои-то веки, не приходили на ум никакие иные слова, кроме этого. — Человек?!.. Это — человек?!..
— Да, человек!..
— Н-но… Вы говорите, что все слуги в замке такие, а я до сих пор видела только обычных людей, ваших солдат, пусть не очень разговорчивых, но людей…
Зюгма приятно рассмеялся.
— Как раз эти не очень разговорчивые солдаты, как вы изволили выразиться, и не люди. Больше. Это умруны. Гвардейцы. Простым солдатам его величество придает вид медведей, волков, леопардов — для устрашения противника. Ну, и лишние несколько десятков зубов в бою не будут лишними. А слуги в замке все такие. Лакеи — зайцы, мастеровые — лошади, дворцовая стража — собаки, посыльные — утки, повара — рыбы. Очень удобно. Всегда знаешь, кто есть кто.
— Но я… не видела…
— Пешке незачем знать тайны королей, — самодовольно ухмыльнулся советник, наблюдая за буйством стихийных бедствий эмоций на лице пленницы — просто бурей это было уже не назвать.
Но царевна быстро взяла себя в руки, сдавила, встряхнула, надавала по щекам и привела, наконец, себя в себя.
Ах, так.
Пешка, говоришь.
Ну, хорошо.
Тебе и твоему недокормленному в детстве хозяину еще предстоит узнать, что я — та пешка, которая проходит в дамки.
На Зюгму с бесстрастного, чуть бледного лица снова глянули ледяные серые глаза.
Если бы советник был знаком с царевной чуть дольше, от такого взгляда он бы немедленно, не упаковывая вещей, бросился вон из замка и не останавливался бы, пока не пересек как минимум несколько государственных границ.
— И много еще в вашем обиталище таких… маленьких… секретов… которые вы мне пока не спешите открывать, господин первый советник?
Но Зюгма знал царевну недостаточно долго, и поэтому, ничего не подозревая, просто расплылся в заговорщицкой улыбке.
— Больше, чем вы можете себе представить, ваше величество.
— Хм… Значит, так. Я поняла вашу идею управления персоналом, советник. И не могу сказать, что поддерживаю ее. И зайцам в доме я все-таки предпочитаю кошек, хоть служанка мне и в самом деле…
— Если вам так будет угодно, его величество для вас…
— Нет, я не имею в виду, что вашу бедную горничную теперь надо превращать в кошку, — предугадав предложение, готовое сорваться с языка Зюгмы, поспешила опередить его Серафима. — Не поймите меня неправильно. Что я хотела сказать, пока вы меня не перебили…
— Извините, я не хотел, я подумал…
— Ну, вот. Опять, — Серафима укоризненно взглянула на Зюгму. — Что я хотела сказать, пока вы меня снова не перебили, так это то, что я могу принять подарок его величества…
— Ну, наконец-то!..
— ЧТО Я ХОТЕЛА СКАЗАТЬ, ПОКА ВЫ МЕНЯ В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ ДЛЯ ВАС НЕ ПЕРЕБИЛИ, так это то, что я могу принять подарок его величества только в том случае, если он вернет этой женщине ее человеческий вид. Аудиенция окончена. До свидания.
Через час в двери снова постучали — Зюгма привел служанку в человеческом облике — девушку лет семнадцати в таком же сером платье до пола, какое было чуть раньше на зайчихе, с круглыми то ли от страха, то ли от генетики глазами, пухлыми искусанными губами, лицом, полным конопушек и толстой рыжей косой до пояса, перетянутой серой полоской ткани.
Серафима, сухо поблагодарив советника и выпроводив его прочь, подозрительно оглядела горничную с ног до головы — не осталось ли в ней что-нибудь заячье, или кошачье — на случай, если советник решил проявить инициативу или чувство юмора. Та ли это была девушка, которая ранее предстала перед ней с заячьей мордой, или другая, соглядатая ли она обрела, увлекшись утром ролью избалованной царицы, или союзника — предстояло выяснить.
Над другим вопросом, захотел ли Костей иметь при ней шпиона, или просто проявил внимание и заботу, и что бы это в обоих случаях для нее значило, она предпочитала пока не задумываться.
— Как тебя зовут, милочка? — строго спросила она.
Девушка упала на колени, и если бы не лохматый ковер, наверное, убилась бы.
— Находка, ваше царственное величество, — донеслось приглушенно из зарослей ворса.
— Встань.
Девушка вскочила на ноги.
— Давно во дворце служишь, Находка?
— С пятнадцати годов, ваше царственное величество.
— Чем занималась?
— Чем хозяин прикажет, ваше царственное величество. Полы помыть, постирать, прибраться…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});