Kniga-Online.club
» » » » Майя Малиновская - Река времени Книга 9

Майя Малиновская - Река времени Книга 9

Читать бесплатно Майя Малиновская - Река времени Книга 9. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Я - волшебник, - серьезно заявил Рагнар.

Мальчик чуть подскочил, испугался и кинулся наутек.

Фрау Хофман смущенно покачал головой.

- Он слушается только мужчин, - посетовала она.

- Все дети очень любопытны, а иначе, как они познают жизнь, - добродушно заметил Рагнар. - Если вам необходимо заниматься обычными делами, я подожду здесь один. Не стоит уделять мне столько внимания. Я нарушил покой в этом доме раньше времени.

- Нет-нет. У нас не часто бывают гости, кроме университетских знакомых Рудольфа, мне приятно просто с вами беседовать. У меня здесь не так много знакомых. Вы интересный молодой человек. Мой сын заметил верно. Как вы узнали?

- Я чувствую людей, - неопределенно ответил он. - Их магнетизм.

Она склонила голову чуть на бок, в янтарных глазах застыло любопытство.

- Как? - удивилась она.

- Ничего трудного. И вы так можете.

- Никогда. Я не знала, что сын прячется.

- Вы были заняты беседой со мной.

Она замолчала, подыскивала слова.

- Я ничего в этом не смыслю, - вздохнула она и потупила глаза.

- Хотите, я вам напомню?

Она снова удивленно посмотрела на него.

- Когда господин Хофман возвращается домой, вы почти с порога знаете, в каком он нынче настроении, насколько он устал, озабочен, поглощен мыслями.

Она задумалась, посмотрела на него и спрятала улыбку.

- Но я прав?

- Правы, господин Гаруди. Но это просто наблюдения.

- Любая способность начинает развиваться от наблюдений и анализа, - заверил Рагнар с твердым кивком головы. - Вы просто не обращали внимания, как в случае с мальчиком. Такие способности есть у всех людей, просыпаются они не у каждого. А потом они превращаются в инструмент для исследования мира. Иногда, он становится ясновидением, пророческим даром, то, что человек может в себе открыть.

- И вы обладаете таким даром? - сказала она, хотя уже сочла вопрос излишним.

- Я бы выглядел шарлатаном, если уже не выгляжу. Мои способности не совсем те, о которых принято сплетничать в салонах.

Она бросила на него заинтересованный взгляд.

- Сейчас придут ваш супруг с графом Шеховским. Я поступлю просто.

Он достал из кармана книжечку размером с ладонь и карандаш. Быстро написал на листочке несколько строк, вырвал его из книжечки, свернул вчетверо.

- Положите записку в книгу, или в некое укромное место. Не читайте раньше, чем вечером через два дня, - сказал он с лукавой улыбкой, которая сделала его моложе. Этот мальчишеский взгляд приковал ее к себе своей непосредственностью, и она едва расслышала звук дверного молотка. - Они пришли.

Профессор Хофман спешно вошел в гостиную, шляпа и перчатки были еще при нем.

- Хасима. Я слышал, что один наш гость уже здесь, - сказал он.

Рагнар заметил, как женщина спрятала записку. Он встал и подал хозяину дома руку.

- Добрый день, профессор, я пришел раньше, мои часы вдруг стали спешить, прошу прощения.

- Добрый день, господин Гаруди. Александр Константинович нагнал меня у самого дома. Я едва не опоздал. Хорош хозяин, позвал гостей, а сам вот только явился. Дела в университете. Простите.

- Вы человек занятой, это мы отнимаем у вас время.

В гостиную вошел слуга, который провожал Александра. Друзья приветливо переглянулись и кивнули.

- Позвольте представить, моя супруга, Хасима, - сказал профессор Александру. - Хасима, это русский граф Александр Шеховской. Вы даже не намекнули при нашем знакомстве, что вы граф. Я в театре узнал, от театральных сплетников.

- В наше время титул не столько красит человека, как мешает ему, - сказал Александр Константинович, клянясь хозяйке.

- Кто же вы, господин Гаруди? - задал вопрос Хофман.

- Скромный путешественник. Не более, - заверил Рагнар.

- Хасима, распорядись, чтобы нам подали чай в столовую через час, - распорядился профессор.

Женщина поспешила уйти.

- Я причинил беспокойство вашей супруге, простите и за это, профессор, - еще раз извинился Рагнар.

- Вы ее не смутили. Хасима - смелая женщина, она вышла замуж по любви, за иностранца, иноверца, вопреки воле семьи. Для ее народа - это бунт. - Хофман улыбнулся Александру. - Вы Александр Константинович должны меня понять лучше. Я издали видел вашу супругу вчера. Она из Америки, говорят.

- Мы пару дней тут и уже стали поводом для разговоров? Каким образом? Мы не имеем здесь знакомств, кроме господина Ванхоффера. Я бы не поехал в Вену, если бы не Рагнар. Мне неловко признаваться. Это он просил меня о знакомстве с вами. Я только разделяю его интерес, точнее моя жена его разделяет. Элизабет действительно американка.

Профессор посмотрел на Рагнара. Его подозрения подтвердились так скоро. Свитки интересны этому странному человеку.

- Но каким образом? Это же разные края света? - продолжил он беседу.

- Мы встретились в Лондоне.

- Судьба, должно быть, - сказал профессор со всей серьезностью. - Простите мое любопытство.

- Ничего, - коротко ответил Александр.

- Это магнетизм. Александр не верит мне, - сказал Рагнар. - Я едва увидел их вдвоем, сразу же подумал, что они стоят друг друга.

- Да? - удивился Александр. - А мне показалось тогда, что ты вызовешь меня на дуэль.

Рагнар в ответ улыбнулся, предпочел смолчать, чтобы щекотливый разговор прервался сам собой.

- Прошу со мной, господа, - предложил Хофман.

Он привел их в небольшую библиотеку. Все стены были от пола до потолка уставлены стеллажами для книг, два из них разгораживали помещение надвое. Было тесно.

- Квартиры в Вене маленькие. Я сам уроженец Базеля, там же закончил университет, но люблю Вену, за все неудобства и атмосферу, - говорил Хофман убежденно, без улыбки, без стеснения. - Присаживайтесь у окна, там больше света. Я вам покажу то, что обещал.

Он скрылся за рядом стеллажей и вернулся с двумя синими коробками, изготовленными из толстого картона. Он снял крышку с одной коробки.

- Предпочел хранить их между стеклами, так сохранность будет лучше, - комментировал он, очень осторожно положил коробку на руки Рагнару.

- Текст на двух сторонах? - спросил Рагнар.

- Да.

Хофман перевернул у него на руках коробку и снял нижнюю крышку.

- Это не арабский, - заметил Рагнар. - Вы знаете?

- Увы. Мне не известно, какой это язык, - ответил Хофман.

Александр Константинович мягко взял стеклянные листы в картонной оправе из рук Рагнара.

- Сам факт - держать в руках нечто такое - уже открытие. Это клинопись, я читал когда-то статью о том, что это еще более древнее письмо, чем греческое. Но каким образом текст оказался на бумаге? - задавался он вопросом, оглядывая собеседников.

- Методом печати, - с улыбкой ответил ему Рагнар. - Тут видно, что его прокатили по листу. Вот тут боковой орнамент повторяется. На глаз он идентичен. Сохранность приличная.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Майя Малиновская читать все книги автора по порядку

Майя Малиновская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Река времени Книга 9 отзывы

Отзывы читателей о книге Река времени Книга 9, автор: Майя Малиновская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*