Кейт Новак - Песнь сауриалов
Рот Моандера внезапно подняла взгляд от нового тела Моандера. Повинуясь Моандеру, управляющему ею, она закричала:
— Соберите летунов. Наложите на них заклинание невидимости. Они должны осматривать долину.
Несколько меньших слуг бросились выполнить приказ высшей жрицы божества.
Они начали карабкаться вниз с огромной кучи растительности, которая скоро станет обиталищем Моандера.
У Корал упало сердце. Когда ее волшебное видение Ксарана и Безымянного Барда исчезло, она была уверена, что воительница Элия спасла барда.
— Нет, моя жрица, — прошептал в ее голове Моандер. — Я чувствую силу семени. Бард принес его в долину. Я говорил тебе, что он подчиняется мне.
— Тогда почему он не принес семя прямо к тебе? — дерзко спросила Корал. — Почему тебе нужны летуны, чтобы искать его?
Моандер не обратил внимания на ее колкости.
— Несомненно, с Безымянным будет моя прислужница Элия, — сообщил бог Корал. — А где Элия, там и паладин. С ним надо обращаться осторожно. Эта честь будет предоставлена тебе, Корал. Победитель будет рад тебя вновь увидеть… поначалу.
Корал посмотрела на землю далеко от вершины нового тела божества. «Если я смогу подойти достаточно близко к краю для прыжка, — подумала она, — я покончу с этой пыткой».
Удивительно, но казалось, что Моандер не заметил ее мыслей и не взял под свой контроль ее тело. Прошептав имя ее прежней богини, Корал подбежала к краю зеленой горы и бросилась с нее. Она стала плавно, как перышко опускаться вниз.
На земле под собой она видела подчиненного Моандеру волшебника, глядящего на нее. Бог использовал тело волшебника, чтобы сотворить заклинание падающего пера. Попытка самоубийства оказалась неудачной.
— Но теперь я знаю, — услышала она голос Моандера. — Я знаю, как далеко ты можешь зайти. Я должен держать тебя на коротком поводке? Ты и только ты одна принесешь в жертву Победителя, и никого другого — как только ты посеешь семя, чтобы воскресить меня в Королевствах.
Подобно дождю слезы Корал полились на землю. Чуть позже она приземлилась.
Повинуясь.. Моандеру, она поднялась и побрела прочь, чтобы приготовиться к захвату Дракона и Элии.
Глава 16. Затерянный дол
Путеводный камень перенес восьмерых путешественников в Поющую Пещеру на краю Затерянного дола. Они стояли примерно в двадцати футах от края пещеры.
Солнечный свет просачивался сквозь зеленый ковер из мха и папоротников у входа в пещеру. На каменных стенах поблескивала сырость. Маленькие желтые и красные ящерицы сновали по полу, стенам и потолку, оранжевые ласточки влетали и вылетали, принося насекомых для своего потомства, которое щебетало в гнездах в трещинах в конце пещеры.
Оливия выдернула свои руки из рук Элии и Дракона. В первый раз перемещение не утомило ее. «Должно быть, привыкла», — подумала она, подходя к краю пещеры, находившейся на крутом южном склоне горы. Оливия посмотрела вниз, ее глаза округлились.
— Что за дьявольщина! — пробормотала она.
Остальные подошли к ней, чтобы тоже взглянуть вниз. Далеко внизу долина примерно пять миль шириной простиралась от гор на востоке до холмов на краю пустыни Анаврок на западе. Крутые склоны долины были покрыты лугами, сверкающими дикими цветами и лесами, состоящими из папоротников и разнообразных деревьев. На многих деревьях росли фрукты и цветущая лоза. Прозрачные голубые ручьи бежали со склонов по лугам и лесам.
Но на пологих склонах и у подножья гор растительность отсутствовала.
Примерно четверть деревьев в долине была повалена и отделена от корней.
Несколько крупных деревьев гнили прямо там, где их срубили, но большинство растительности было утащено, оставив после себя голую красноватую почву. Ниже в долине ручьи тоже имели оттенок земли.
Брек Орксбэйн тихо присвистнул.
— Налеты драконов, которые я видал, приносили меньше ущерба, — сказал он.
Следопыт показал на огромную зеленую гору диаметром в тысячу футов, поднимавшуюся над долиной на высоту в несколько сотен футов. — Эти точки, двигающиеся вокруг холма, должно быть, подчиненные Моандеру сауриалы, — предположил Брек. — Глядя на движение вокруг одного места, готов поспорить, что новое тело Моандера спрятано в пещере где-нибудь внутри того холма.
Элия, Дракон, Акабар и Оливия обменялись. друг с другом нервными взглядами.
— Кто хочет ему сказать? спросила Оливия. Акабар положил руку на плечо следопыта.
— Этот холм, — медленно сказал волшебник, — и есть новое тело Моандера.
— Что, — воскликнул Брек.
— Слуги Моандера создали этот холм из растений и деревьев, которые они срубили в этой долине, — сказала Элия. — Моандер растет на разлагающихся вещах.
Когда я в прошлом году первый раз освободила божество из его тюрьмы в Айлаше, оно прыгнуло в яму с отбросами и засосало их, сожрало трупы нескольких воинов, затем направилось к Эльфийскому Лесу, чтобы вырвать с корнем деревья на нескольких сотнях акров.
— Это тело немного меньше того, чем был Моандер в Эльфийском Лесу, — заметила Оливия.
— Ты шутишь! — не поверил Брек.
— Я несколько месяцев наблюдал за тем, как мой народ строил это новое тело, но даже не предполагал, что оно так огромно, — сказал Грифт. — Я никогда не пытался рассмотреть его целиком. Я никогда не представлял его размера.
По исходящему от мага запаху ветчины Элия могла сказать, что Грифт очень взволнован.
— Грифт даже не представлял, что он такой большой, — объяснила Элия путешественникам, не понимавшим сауриала.
— Если предыдущее тело Моандера было еще больше этого, то как вы смогли его уничтожить? — недоверчиво спросил Брек.
— Мы сожгли его… с помощью красной драконихи, — объяснил Акабар.
Грифт невесело покачал головой.
— Должно быть, поэтому слуги Моандера наложили на это новое тело особые заклинания, чтобы защитить его от огня, — сказал он.
— Грифт говорит, что это защищено от огня, — перевела Элия. По удивленному выражению на лице Акабара она поняла, что волшебник не рассчитывал на этот вариант.
— Ну, что же тогда нам делать? — спросил Брек. В его голосе слышались страх и отчаяние.
— Грифт может его распылить, — предположила Оливия.
— Возможно, — пробормотал маг, — за тысячу лет.
— Оно просто слишком велико, — ответил Акабар. — Сотням магов на это понадобиться несколько лет.
— Тогда ворота в другое измерение, — сказала хафлинг.
— Нужна сила бога, чтобы создать достаточно большие ворота, — сказал Акабар.
— Пока к нему не принесено семя, тело для нас неопасно. Правильно? — заявила Зара. — Без своих слуг Моандер беспомощен. Мы должны каким-то образом освободить сауриалов от подчинения Несущему Тьму.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});