Не пугайся, детка! Ты - дочь василиска
Бабушка одолжила мне несколько платьев и широкополую соломенную шляпу с цветами. Даже учитывая мои скудные познания в истории моды Катаны, было понятно – наряды эти чуть ли не из прошлого века. Но на покупку новых в разгар поздней осени не оставалось времени.
Да и по отстраненному взгляду Эфорра чувствовалось – ему все равно, что я буду носить в Пустоши.
Профессор, естественно, нанял частный маголет. Определенно, подготовился заранее. И все эти разговоры о перевозке меня на собственном хребте, скорее всего, были или шуточкой в его неповторимом стиле, или проверкой. Чуяла моя душа, что от лицезрения золотистого василиска во всей красе мне не отвертеться.
Мы взяли такси и вскоре прибыли к обширному ангару. Взлетное поле раскинулось вокруг, сколько хватало глаз. Желтоватая линия пожухшей травы соединялась на горизонте с грязновато-серым небом.
Я потуже завязала шарф – поднялся неприятный ветер.
Трудно было представить, что в Пустоши Шредера сейчас лето. Иначе зачем бы профессор заставил меня собирать эти допотопные сарафаны.
Эфорр улыбнулся мне.
– Не бойтесь. Маголеты надежны, как... – он задумался. – Как и сама Пустошь.
Неподалеку остановился еще один автомобиль, и профессор резко развернулся к нему. Я сразу напряглась. Еще в дороге мне показалось, что за нами следили. Не хотелось бы, чтобы мои страхи оправдались...
Дверь открылась и из машины высунулась изящная нога в сапожке, а потом и вся Лилиан целиком. Следом, со стороны водительского места, вышел высокий мужчина – молодой, но с ранней сединой на висках. Парочка пафосно двинулась прямо к нам.
– Вы не сдали ведьм спецотделу? – прошипела я раздраженно.
– Ваш «папа» их отмазал, – скривился он. – Новый сенатор лояльно смотрит на темных из местных аристократических семей.
Лилиан оскалилась в хищной улыбке, и если бы взгляд мог убивать... А, может, и мог. От темных стоит ожидать любой подлости. Потому я покрепче сжала локоть Эфорра и приготовилась к неприятностям.
– А второй-то тоже темный, – пробормотала я.
Эфорр молча задвинул меня за спину.
Но Лилиан кинулась напрямик к профессору и прижалась к его губам в томном поцелуе. Эфорр с трудом оторвал ее от себя, схватив за плечи.
– Что ты вытворяешь, Лилиан? – холодно процедил он.
– Куда ты пропал? Не отвечаешь на послания, а твой мерзкий дворецкий даже не хочет со мной разговаривать.
Тут она заметила меня. М-да, надо было поехать под личиной мисс Олли.
– Кстати, Праст весьма озабочен пропажей дочери, чье тело заняла иномирянка, – угрожающе произнесла мымра.
– Я тороплюсь, Лилиан, – прервал ее Эфорр. – И пойми уже, между нами все кончено. Или ты считаешь меня слепым дураком?
У меня даже уши начали вянуть от их разборок. Ну и немного взыграла ревность, которую я сразу же постаралась спрятать поглубже.
– Почему вы не хотите передать нам Потти? – вступил в разговор мужчина, оттеснив Лилиан. – Его отец мертв, но теперешний магистр готов принять мальчика с распростертыми объятиями. С вами же его не ждет ничего хорошего. Рано или поздно службы выйдут на ребенка и отберут у вас, как потенциально опасного мага.
– Вы знаете мой ответ, – Эфорр вытянул вперед ладонь. На кончиках его пальцев уже искрил огонь.
Мужчина хмыкнул и вернулся к машине. Распахнул дверь и вытащил из салона неподвижное тело. Ухватив его за ноги, подтащил к нам. Я с ужасом поняла, что это человек в черном.
– Стар Клив! – вырвалось у меня.
– Это не Клив, – издевательски бросил темный.
Он провел над лицом мертвеца ладонью и иллюзия спала, явив нам всего лишь очередного демона с Той Стороны.
– Выходит, не Клив напал на меня в таверне? – поразилась я.
Лицо профессора помрачнело, и он грозно взглянул на этих преступников.
– Что за игру вы затеяли?
– Предлагаем объединиться, – ответила Лилиан.
– Стар Клив убил магистра, – продолжил мужчина. – И сейчас собирается уничтожить вас, профессор. Почему? Поинтересуйтесь у него сами... при встрече. Могу только подсказать – он хочет заполучить вашего метаморфа, – короткий взгляд на меня, – и еще... Пустошь Шредера.
Сообщив нам приятные новости, темные развернулись и проследовали к автомобилю. А Лилиан еще и кинула на профессора прощальный плотоядный взор через плечо.
– Эй, мистер, заберите ваш труп! – крикнула я, но меня, конечно же, проигнорировали. Погрузились в тачку и, взревев мотором, то бишь артефактом, укатили.
– Пойдемте, – профессор положил руку мне на плечо. – Нас ждет маголет.
– Но труп! Его же на нас повесят.
Словно в ответ на мои опасения из ангара вышел мужчина в неприметном сером плаще и шляпе.
– Агент Смит, – представился он и присел на корточки перед мертвецом.
– Почему вы не задержали их? – возмутилась я.
Агент Смит, сделав парочку снимков, поднялся на ноги и невозмутимо произнес: