Kniga-Online.club
» » » » Власть Саламандры (СИ) - Ивлев Кирилл Юрьевич

Власть Саламандры (СИ) - Ивлев Кирилл Юрьевич

Читать бесплатно Власть Саламандры (СИ) - Ивлев Кирилл Юрьевич. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Странная, конечно, реформа, которая вызвала среди умного и духовно богатого класса еще больше возмущений.

Если кратко — ситуация в стране тяжелая, едва ли легче, чем в Мирее, но королева щедро заплатила за участие «горных лис» да и через ее человека удалось договорится о поставках более современного оружия в Мирей, на фоне такой помощи, естественно, тайно.

Уже почти возле гостиного двора меня догнал совсем юный мальчишка и попытался мне продать последний номер «Ратарского вестника», сжалившись над ним, я купил, но даже смотреть не стал, просто свернул.

Нам повезло, мы опять расположились за тем же столом, что и днем, и стали делится новостями. В целом, все рассказали примерно одно и тоже, ничего нового. Дайя показала листовку о предстоящем событии, и заинтересовался только Топотун, Колгар же мельком глянул и не обратил внимания.

— Не нравится мне, что они на нас так смотрят. — Неожиданно сказал Данар, старший из братьев де Клок, и кивнул в сторону мирно отдыхающих мужчин за соседним столом. — Всех бы порешил.

— Мы не на болотах, оставь ты их в покое. — Ответил ему Колгар. — Да и вроде как войны между Миреем и Бесвалом нет.

— Войны может и нет, только я их на болотах резал, а они резали наших. — Вмешался его брат Халар в разговор. — И я помню, что было на руинах.

— Не стоит нам к ним лезть сейчас, это приказ.

И никто ему не ответил, все лишь молча продолжили есть. Я понимаю братьев, из того, что я слышал про случившееся на болотах, хорошего было очень мало. Передовая часть армии смогла добраться до примерной середины Великих Болот, обнаружила там руины древнего города и попыталась там закрепится, разбив лагерь. А потом случилась трагедия, что унесла немало жизней, но чудом не забрала никого из наших, войска Бесвала взяли руины в полукольцо, и превратили и так разрушенный город почти в пустыню, нашим едва удалось уйти. Во всей ситуации радует лишь то, что бесвальцы тоже от руин далеко не ушли, нашел туман, а как тот рассеялся, от людей, что сражались, остались только кровавые ошметки.

Громко сказав, что он за новым пивом, Халар встал и направился в сторону разливного стола, где один из слуг старательно наливал гостям пенный напиток. Взяв пару кружек, Де Клок обернулся и направился назад, но, проходя мимо стола бесвальцев, споткнулся и облил одного из них, самого здорового, с ног до головы пивом. Оцепеневшие от такого хамства моряки даже не нашлись что сказать, но Халар тут же вскричал: — Смотри куда ноги расставил, дурень, теперь ты и твои друзья должны мне новое пиво!

— Да ты сам на меня налетел, свинья! — Закричал здоровяк и тут же вскочил из-за стола, мы сразу же последовали его примеру, как и компания бесвальцев. — Эти что, с тобой?

— Он мой человек, мы приносим извинения и просим позволить угостить вас пивом в честь такого хорошего дня. — Миролюбиво озвучил Колгар, посмотрев на здоровяка, тот переглянулся со своими, а затем сказал. — Сдалось мне ваше пиво, ваша свинья меня оскорбила, я требую дуэль! Вас, миреейцев, резать не стыдно!

— Господа, успокойтесь, успокойтесь. Пожалуйста не устраивайте здесь бойни, выходите во в двор. По правилам, я должен сообщить полицейским о дуэли, без присутствия стражника проведение дуэлей незаконно.

Халар обошел бесвальцев и направился к нам, Колгар лишь обреченно вздохнул, и мы все направились во внутренний двор, а за нами все остальные отдыхающие. Как же, такое представление то пропустить.

— Какого проклятого ты делаешь? — Как только мы вышли и отошли подальше, спросил Два Клинка, схватив де Клока за кафтан. — Мы здесь не для этого!

— Господин, он сам начал, я вынужден защищать свою честь!

Бесвалец вышел вперед с мечом на поясе, оценивающее посмотрел на нас, а затем громко сказал: — Одного дохлого мирейца сегодня будет мало, может выставите еще одного бойца, два на два?

Колгар посмотрел на нас и, наверное, по нашим лицам, понял, что он может выбрать любого, никто не испугается и любой выйдет, после чего просил у Халара: — Кого возьмешь?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Де Нибба, постаремся их удивить. Да не смотри ты на меня так, Данар, де Нибб из нас самый неопасный, будет им сюрприз. — Сказал брату Халар, я кивнул, положил руку на меч и вышел вперед.

Не менее здоровый бесвалец отделился от своих и стал рядом с «нашим» оскорбленным моряком.

— Вы знаете правила дуэлей Ратарта? — Попытался было вставить только что подошедший полицейский стражник, но один из бесвальцев, тот, что был облит пивом, его резко перебил: — Да плевать, командуй начало!

Тот, услышав такой напор, махнул рукой и бой начался. Моряки, словно одно целое, попытались ударить нас вместе, не давая нам встать спиной к спине, но этого и не требовалось. Я ловким движением ушел вниз и в сторону, и снизу-вверх ткнул несчастного мечом, убив мгновенно, а затем подскочил ко второму и точным ударам перерубил ему сухожилие на левой ноге, от чего тот запнулся и упал.

Де Клок ткнул острием меча в щеку облитого пивом моряка, после чего убрал меч в ножны и только тогда толпа возбужденного загудела — все произошло так быстро, что пьяные гости даже не поняли, что случилось.

— А теперь спать, завтра отбываем! — Скомандовал Колгар и мы стали разбредаться по комнатам, которые снял нам Топотун. Два Клинка явно сильно расстроился из-за произошедшего, но винить ребят в том, что произошло, наверное, не стоит.

Я в комнате с Дайей оказался, мне повезло, она не храпела, как раненный вепрь, это не может не радовать. Стал было укладываться, но взгляд упал на местный вестник, который купил как раз накануне, и прочел там занимательную статью, от которой волосы на затылке у меня встали дыбом.

Колгар открыл дверь не сразу, видно выжидал, что будет дальше, и, увидев меня, устало улыбнулся.

— Что случилось, де Нибб?

— Есть разговор!

— Проходи, Топотун как раз пошел добавить себе пива, поговорим с тобой. Что-то важное? — Спросил он, дождавшись, пока усядусь, я же бросил «ратарский вестник» на стол и показал на напечатанную там статью. — Что это такое?

— Ты про что? — Удивленно спросил тот.

— «Мирей все еще не отошел от преждевременной кончины принца, которого, как ожидалось, Император Таргольд Мудрый объявит своим наследником, и объявленный траур все еще продолжается. Однако, не смотря на траур, Его Величество все же исполнил древнюю традицию объявления наследника престола, назвав имя своей единственной дочери, прекрасной…» — Прочитал отрывок я, и затем вскочил на ноги. — А не связано ли наше ночное задание с преждевременной кончиной наследного принца империи?

— Ты очень догадлив мой друг. — Едва слышно сказал Колгар. — Мы убили единственного сына императора. И теперь наследником будет его дочка, которую он раньше выбирать не хотел, а назначить наследника он просто обязан, иначе трона ему не удержать.

Услышав такое, я сразу же стал носится по комнате, словно боевой петух перед дракой, столько хотел сказать, а потом плюнул, развернулся и ушел к себе. Придя, завалился прямо на кровать и уставился в потолок, мысли никак не хотели меня покидать.

Убили наследного принца императора, Мирей остался без наследника, но зачем, почему, для чего? Мы клялись служить во благо империи, а на деле мы убивает тех, кто ей правит. Неужели все так и должно быть, так плохо?

К проклятому это все, оделся, спустился вниз и оказался на улице, побрел в сторону порта, подальше от гостиного двора. Улицы города стали заметно более пустые, но я бы не сказал, что совсем безлюдными, хотя по пути к побережью не встретил ни одного полицейского стражника или кого похуже, словно с наступлением ночи они особо не выходят, может слишком опасно, кто знает.

Море едва плескалось, вокруг тишина, только звездное небо и этот невероятный запах, как же здесь прекрасно, возникла мысль бросить все и уехать подальше, купить дом на берегу, ловить рыбу, и пускай они все разбираются сами. Шум улицы уносился от меня дальше, и казалось, что этот шумный город где-то там далеко, а здесь есть только я и море.

Перейти на страницу:

Ивлев Кирилл Юрьевич читать все книги автора по порядку

Ивлев Кирилл Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Власть Саламандры (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Власть Саламандры (СИ), автор: Ивлев Кирилл Юрьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*