Наталья Кузнецова - Ведьма 2000
Гостиная была совсем небольшой, в ней стояли два мягких, бледно-лилового цвета диванчика, один против другого, для удобства сидящих на них. Между ними столик с резными ножками и стеклянной крышкой, на котором неизменно появлялся чайник с душистым чаем и пирожки с малиновым джемом, как только в доме появлялись гости. В другое время, как сейчас, его украшала большая хрустальная ваза, наполненная благоухающими цветами. В ярде от диванов, у стены, возвышались старинные часы, которые наполняли комнату мерным тиканьем. Рядом стояла массивная на вид тумба, доставшаяся её бабушке в наследство, которую та любовно укрыла кружевной салфеткой и поставила телефон. Шкаф с книгами, новехонький плазменный телевизор и стереосистема создавали резонанс стилю интерьера и отдавали дань модернизму и техническому прогрессу. «Французские окна» до потолка были завешаны тончайшими шелковыми занавесками и тяжёлыми портьерами, неизменно вызывающими прилив зависти у посетительниц, выдержанные в той же цветовой гамме, что и диваны. Персидский ковёр, с мягким пушистым ворсом, в котором ноги утопали по щиколотку, на полу завершал обстановку гостиной. Из неё можно было пройти в кухню и столовую рядом с ней, а так же по широкой лестнице на второй этаж, где были спальни хозяек дома, библиотека с семейной галереей и выше на чердак, в святая святых этого дома.
Девушка захлопнула дверь и прислушалась, чтобы определить наличие бабушки и мамы, их местонахождения. Вот где-то, а именно на кухне, как поняла Ливия, раздался хлопок и за ним шипение и бульканье, негромкие голоса и громыхание посуды.
«Такс… значит вся семейка в сборе, замечательно!» — удовлетворённо подумала Оливия, снимая и ставя туфли в маленькую коморку в передней, предназначенную для обуви, шляп и зонтов и замаскированную так, что не знающий о ее существовании никогда не обнаружит.
— Мама, бабушка я дома! — громко крикнула она о своём прибытии и пошлёпала по «небу» в кухню, минуя гостиную и столовую.
Родительниц Ливия нашла там, где и ожидала, те стояли, склонившись над небольшим, медным котелком и рассматривали бурлящую в нем жидкость, от которой валил густой, дурманящий пар, поочерёдно помешивая и кидая в него содержимое множества бутылочек и баночек, ими был заставлен весь стол. Только девушка появилась в дверях, как обе мгновенно оторвались от своего занятия, с лаской и нежностью во взоре глядя на вошедшую Оливию.
— Дорогая, ты пришла как раз вовремя! Мы никак не можем найти имбирь и тимьян, а они нам срочно нужны, ты не знаешь случайно, где их отыскать? — бабушка устремила на неё вопросительный взгляд.
Сандра Уоррен в свои шестьдесят пять выглядела просто замечательно: белокурые волосы, лишь слегка тронула седина, добавляя шарм и платиновый блеск уложенным в элегантную прическу локонам, а фигура сохранила девичью гибкость и грациозность. Лишь в глазах цвета горького шоколада, окруженных длинными ресницами, появились несвойственные молодости мудрость и опыт, приобретенные только с годами. Лицо было моложавым и улыбчивым, только у глаз притаилась предательская сеточка морщин, выдававшая возраст. Ливия мечтала, достигнув бабулиного возраста, выглядеть так же потрясающе, как женщина, и быть такой же сильной и могущественной ведьмой, как она.
Оливия перевела взгляд на свою маму.
Та была такая же белокурая, как и бабушка, только с глазами серого цвета, доставшимися ей от отца, деда Ливии, давно почившего. Ей было сорок, на которые она абсолютно не выглядела, её можно было принять за старшую сестру Оливии. Милинда обладала стройной фигурой и женственными формами, как дополнением к прекрасному, словно светившемуся изнутри светом лицу, и в ведьминских способностях не уступала своей матери. Оливия всегда удивлялась, насколько она сама не похожа на бабушку и маму, являясь копией своего отца, именно от него ей достались огненно рыжие локоны и ярко зелёные глаза. Поначалу она сильно переживала по этому поводу, люто ненавидя себя за такую непохожесть, но когда подросла, обнаружила кое-какие черты от женской половины семейства: от бабушки — брови, а от мамы — пухлые губки и вздёрнутый носик, и пришла в восторг от своей находки.
— Случайно знаю, — ответила Оливия и войдя в кухню, полезла в огромный кухонный шкаф, — я, кажется, говорила, что навела тут порядок на прошлой неделе и рассортировала по ящикам и полочкам ингредиенты для зелий и просто специи. — Немного покопавшись, она с торжественным видом извлекла две стеклянные баночки и лишь повернувшись заметила, что обе родительницы смотрят на неё с укором.
— Оливия, ты должна была нам сказать и посоветоваться с нами, прежде чем что-то переставлять!
Ливия подхалимски улыбнулась обеим, сознавая свою вину, и тут же приняла покаянный вид.
— Вы правы, вы правы… Но я заслуживаю помилования, так как теперь всё стоит в нужном порядке и так как надо, и я ведь хотела, как лучше! А то корень мандрагоры стоял рядом со специями ко второму блюду! Куда это годилось? — сказала девушка и подойдя к родительницам крепко обняла сначала мать, а затем бабку, умаляющее заглядывая им в глаза.
Милинда Уоррен улыбнулась дочери, нежно убрав рыжий локон упавший той на глаза.
— Хорошо, казнь отменяется, но в следующий раз, как соберешься устраивать перестановку, оповести нас заранее, чтобы мы, как сегодня, не искали полдня этот злосчастный имбирь.
— Слушаюсь миссис и миссис Уоррен! — Ливия шутливо отдала обеим женщинам честь, лихо козырнув рукой и вытянувшись по струнке, как заправский солдат, заставив их рассмеяться, а потом подошла, и, с любопытством заглянув в котелок, спросила. — Кстати, а что вы такое варите? Пахнет довольно приятно, в отличие от вчерашнего зелья.
— Да вот миссис Рик заходила, у неё в саду что-то непонятное творится, все цветы и деревья высохли. — Ответила внучке Сандра в то же время не отвлекаясь от процесса, аккуратно помешивая варево деревянной ложкой.
— Так может, она просто полить их забыла, как будто неизвестно, что у этой дамы недолгая память! — вынесла свой вердикт девушка, наблюдая, как мама нарезает имбирь, чтобы бросить его в зелье, на глазах приобретавшее малиновый оттенок.
— В этом случае, нет, — мать отрицательно покачала головой, — мы на всякий случай сходили проверить. Как оказалось, это всего-навсего дух, который как-то просочился на землю, а теперь мечется, не зная, как успокоиться, поэтому и вянут цветы с деревьями. Чувствую, в этом году будет не всё так мирно, как прежде. А вот это снадобье быстренько заставит беглеца угомониться, надо только полить им землю: на западе, востоке, севере и юге.
При словах матери, где-то в глубине души Оливии зашевелилось нечто вроде предчувствия, но, поразмышляв, она решила, что волноваться не о чем.
— Ко мне сегодня Сид зайдёт, хотим немного поразвлечься, может, спиритический сеанс устроим, вы не против?
— Нет, конечно, пусть приходит! Только знаешь дорогая, я думаю, что с сеансом стоит повременить, не нравится мне атмосфера, царящая в мире духов, беспокойные они накануне Хэллоуина, не стоит их беспокоить по пустякам! А то мало ли, не хотелось бы потом бегать за ним по всему дому, пытаясь отправить восвояси, как было в прошлый раз! — сказала бабка, глядя на Ливию, топтавшуюся в дверях в ожидании ответа. — Оливия, лучше разложи карты, я сама хотела это сделать, но как-то позабыла, интересно узнать, что день грядущий нам готовит, да и Сидни, думаю, было бы любопытно.
Девушка немного расстроилась, зная, что спорить бесполезно и понимала, что бабушка права. Ещё было ощущение, что они с матерью сомневаются в том, что она сама способна справиться с духом, хотя когда такое случилось, именно она загнала его в ловушку и отправила назад.
Мать будто угадала мысли дочери, потому что, обняв ее, сказала с улыбкой:
— Ливия, мы нисколько не сомневаемся в твоих способностях и в том, что ты самостоятельно справишься с любыми обстоятельствами, а не только с каким-то там бестелесным беглецом! В твоём возрасте я не обладала и половиной сил и знаний, какие есть у тебя, мы просто даём тебе разумный совет, а ты решай сама.
Оливия улыбнулась родительницам:
— Знаю, знаю! Хорошо, убедили! А Сидни всё, способное предсказывать, будет интересно, а то вы не знаете! — произнесла девушка, мысленно уже видя горящие любопытством и восхищением глаза подруги, глядящие на карты Таро. — А сейчас пойду, почитаю, взяла у мистера Марча книгу. Представляете, сегодняшний урок он посвятил истории дня Всех Святых, магии и ведьмам.
Милинда выпустила Оливию из объятий и внимательно поглядела на неё. Девушка уже поняла, что сказала лишнее и что уйти от ответа не представляется возможным, отвела взгляд, буравя им пол, мысленно костеря себя всем, на чём свет стоит.
— Ведьмам говоришь? Магии? Ага… И что же ты поведала этим невежам? Сколько пузырьков очищающего память зелья нам брать? — Милинда с любопытством разглядывала дочь, понуро стоявшую рядом с виноватым видом.