Евгения Гордеева - Закон притяжения
— И правильно сделал, — поддержал его Кельс. — Вилда, неплохая женщина, но тот мир изменил нас здорово… А ей там пришлось особенно тяжело. Если мы, мужчины, ещё могли приложить свои знание и умения, то образованная женщина автоматически причислялась к ведьмам. Брак с Рамиро спас ей жизнь, но не сделал счастливой.
— Она хотела заполучить тебя назад? — я непроизвольно вцепилась в Вольфа, словно Вилда уже отнимала его у меня.
— Да. Она бы хотела вернуть всё назад… — не стал он скрывать от меня её намерений. — Но, для этого нужно обоюдное желание.
— Ты ей отказал… — я боялась посмотреть в глаза мужу. И не потому, что опасалась услышать что-то неприятное для себя, а потому, что понимала, как тяжело ему было в тот момент.
— Да. Но она сказала, что не отступится, — Вольф прижал меня к себе ещё теснее. — А когда узнала, что Рамиро собрался идти с нами, вообще голову потеряла!
— Представляю, как она обрадовалась, когда мы там застряли!
Эту мою реплику мужчины оставили без комментариев. Видимо, я была права на все сто процентов, и моя соперница эти два часа прожила абсолютно счастливым человеком. Мне очень хотелось спросить Вольфа, успела ли его бывшая, за то время, что мы с Горацием выбирались из того мира домой, сделать ему предложение или нет, но удержала свою 'стерву' в узде. Он не заслуживал такого отношения! Я просто ещё крепче прижалась к нему, наслаждаясь тихим счастьем.
Кельс посмотрел на нас и признался.
— А я почти сразу понял, что эта языкастая студентка тебе небезразлична, Вольф. Не смотри удивлённо. Я врач, и научился читать по лицам тщательно скрываемые чувства. Знаешь, как иногда было противно разговаривать с родственниками какого-нибудь умирающего богача, которые напоказ демонстрировали заботу и скорбь, а сами считали часы, когда они смогут, наконец, добраться до наследства родственника — скряги. Или жена тайно наслаждается страданиями мужа, покалеченного на охоте. Или муж смотрит на умирающую в родах жену, одновременно перемигиваясь недвусмысленно с молодой соседкой… Примеров таких много.
— Про меня-то как догадался? — поинтересовался Вольф.
— Ты так демонстративно её игнорировал, что у меня сразу возник вопрос о таком странном отношении к прелестной девушке, которая не побоялась одна отправиться на поиски возлюбленного. А госпожа герцогиня стойко принимала твою холодность, лишь изредка бросая на тебя вопросительные взгляды, едва заметные, надо отдать ей должное. Вот я и подумал, что ты, таким образом, оберегаешь дорогого тебе человека от возможных нападок и неприятностей со стороны обитателей замка. А она это знает, и лишь иногда спрашивает твоего совета.
— Вывод от обратного, — усмехнулся Вольф.
— Совершенно верно!
— Вольф, а как ты догадался начертить пентаграмму?
Два удивлённых мужских взгляда упёрлись в меня.
Вот чего, спрашивается, им не понятно? Нормальная же логическая цепочка. Вольф трепетно ко мне относится, следовательно, испытывает нежные чувства. Я застряла в чужом, неприветливом мире, без надежды на скорое возвращение домой, что должно вселить в любящее сердце боль и уныние. Но Вольф не из тех людей, которые опускают руки. Он должен был сразу начать поиск выхода из сложившегося положения! Поразмыслив, он просто обязан был придти к тому же выводу, что и Гораций. Имеется в виду — тонкая ткань между мирами, которую в этот момент было довольно легко пробить. Осталось только решить, какой способ применить: попробовать пробиться с помощью эм гэ тэ, что-то подкорректировав в формулах, или, как мы, через пентаграмму. У нас была тетрадь, о которой вспомнил Гораций! Всё просто!
Когда я им это объяснила, оба мужчины продолжали смотреть на меня точно так же, как Святой отец Фабиано в тот момент, когда Лотар сказал, что я — герцогиня.
И сколько будет продолжаться этот ступор?
— Кельс, а столбняк — заразная болезнь? — никакой реакции. — Она воздушно — капельным путём не распространяется? Может, мне прививку сделать, а то вы как-то странно замерли…
Я уже подумывала сбегать за водой и устроить им освежающие процедуры, но Вольф пошевелился и произнёс.
— Всё так просто… тетрадь…
— Охлореть… — я всё ещё не оставляла мысли о воде.
— Какая тетрадь? — отмер Кельс.
— С конспектами первой части энциклопедии Шфора… Мы её у старухи — ведьмы забрали, когда ходили на половину Лотара за моим рюкзаком.
— С кем ходили? — нахмурился Вольф.
— С Ленкой… Точнее, мы ходили выручать Алекса, который пошёл за моим рюкзаком, а мы уже пошли за ним, — постаралась разложить всё по порядку. — Гораций сказал, что над ним ведьма магичит, вот мы и…
— А Лотар, оказывается, той ещё сволочью был… — сокрушённо покачал головой медик. — Надо же, законспектировал! А я и не знал.
— Кельс, ты знаешь, где находится первый том?! — набросилась я на него, не обращая внимания на то, что Вольф не удивлён информации о вожделенном первом томе.
— Ты на нём сидишь… — сообщил Кельс, указывая взглядом на подушки подо мной.
— Что?! Опять?
Глава 19
— Вы такая красивая, когда краснеете.
— Это из-за изжоги.
'Амели'Холщовый мешок, в который была упакована драгоценная энциклопедия, сграбастанный мною вместе с подушками, действительно находился у меня под… угу, спиной, доставляя некоторый дискомфорт. Но после всех моих злоключений, я мало обращала внимания на такие пустяки. Получается — зря…
Именно за этим сокровищем так рвался домой Кельс, не желая оставлять его в распоряжение Лотара. Ведь после ухода медика в родной мир, маркиз перевернул бы его дом вверх дном, но разыскал книгу. И именно из-за этого Вольф помог Кельсу переместиться в Пьянчо, используя телепорт. В противном случае, парамедика арестовали бы люди Лотара, стоило только тому покинуть замок.
Теперь я понимала, что заставило Вольфа поддаться на уговоры… нет, он сам с радостью согласился прогуляться за книгой к тайнику…
Мы с Вольфом с интересом рассматривали первый том энциклопедии, а я, попутно, рассказывала мужчинам о том, что произошло между мной и Лотаром, когда портал так неожиданно захлопнулся.
Снова погрузившись в эти события, я с ужасом осознала, что спаслась, именно спаслась, а не победила врага, только благодаря чуду, невероятному стечению обстоятельств. Ведь моё попадание булыжником Лотару в лоб было сущим везением. Даже страшно представить, что было бы, промахнись я тогда… Да и Кельс с Вольфом, уточнив все мои болевые ощущения при атаке Лотара на мой ментал, долго молчали, а потом сообщили, что это была не простая атака на чувствительные точки, а запрещённый пси — удар. Я не очень хорошо разбиралась в различных способах воздействия на мозг, и попросила разъяснить мне подробнее, через что же я прошла.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});