Магнолия императора - Лю Ляньцзы
– Кажется, мы уже встречались, – равнодушно произнесла я. – А ну-ка, подними его собачью голову.
Сяо Лянь ударил упрямца по затылку, и тот непроизвольно откинул голову назад. На лицах узнавших его появилось удивление, которое моментально сменилось презрением. Это был хорошо знакомый нам младший евнух. Заметив чужие взгляды, он стыдливо опустил голову. Злодеем оказался не кто иной, как Сяо Инь, который когда-то мне прислуживал.
– Сколько лет, сколько зим, евнух Инь, – сказала я, надевая маску приветливой госпожи.
Сяо Инь испуганно молчал. К нему подошла Лючжу, которая никогда не стеснялась высказать свое мнение.
– Ого, это же евнух Инь! Не тот ли это евнух, который решил подняться за счет более удачливой хозяйки? Неужели ты решил зайти по старой дружбе и проверить, как нам тут живется в нашей «дыре»? Премного благодарны за заботу. – Лючжу сорвала с его головы капюшон и рассмеялась. – Даже любопытно стало, перед кем ты нынче пресмыкаешься, что тебе пришлось в темноте пробираться во дворец старой хозяйки.
Сяо Инь как воды в рот набрал. Не получив никакого ответа, Лючжу разозлилась:
– Почему молчишь? Почему не оправдываешься? Скажи, что ты ни в чем не виноват. Ты же знаешь, что виноватых всегда ждет наказание. Сяо Лянь, вели избить его палками, да посильнее. Пусть не жалеют!
Сяо Лянь поклонился:
– Раз уж так приказывает сама барышня Лючжу… Эй, неси самую большую палку! Переломаем этому негодяю ноги!
Сяо Инь тут же засуетился, упал на землю и начал умолять пощадить его.
– Чего же ты испугался? – Увидев страх на его лице, я довольно улыбнулась. – Хотя мы с тобой давно не виделись, но мы все еще хозяйка и слуга. Я просто задам тебе несколько вопросов, а твое дело честно на них ответить. Если я останусь довольна, то никто не причинит тебе вреда. – Я посмотрела на евнуха Ляня: – Но палки все-таки пусть принесут. Думаю, евнух Инь станет разговорчивее, если будет помнить, какое наказание его ждет, а то у меня сегодня нет терпения выцеживать слова по одному.
Сяо Лянь сходил во дворец за палками для наказаний. Он выдал их двум младшим евнухам, которые встали справа и слева от Сяо Иня.
– Кому ты служишь? – начала я допрос.
– Я… я служу гэнъи Юй.
– Тебе, наверное, очень обидно, ведь госпожа Юй живет сейчас в старых комнатах для провинившихся женщин. И тебе нет никакой выгоды ей служить.
Голова Сяо Иня обессиленно упала на грудь.
– Раб должен следовать за своей хозяйкой, в каких бы условиях она ни жила.
– Ты ведь умный парень. Насколько я помню, ты ушел от меня к наложнице Ли. Как ты оказался в услужении у гэнъи Юй?
– Когда госпожу Юй повысили до чанцзай, госпожа Ли сказала, что ей не хватает слуг, поэтому отправила меня к ней.
– Видимо, госпожа Ли считала тебя хорошим слугой. Смотри-ка, за полгода ты сменил уже трех хозяек. А ты пользуешься популярностью, Сяо Инь. – Судя по красным щекам, евнуху было стыдно. Я усмехнулась и продолжила: – Но это уже дела минувших дней. Сейчас же мне хочется узнать, зачем ты в столь позднее время тайком пробрался к моему дворцу.
Сяо Инь растерялся, не зная, что ответить, но потом пришел в себя и сказал:
– Я просто проходил мимо.
– О, неужели тебя послали с поручением в столь поздний час?
– Я… просто не мог уснуть и пошел прогуляться.
– Правда? Кажется, ты все еще не пришел в себя. Не хочу тратить время на твои выдумки. – Я повернулась к Сяо Юню: – Созови всех слуг, пусть посмотрят, как вы выбиваете правду из предателя, забывшего все то добро, которое я для него сделала. Бейте до тех пор, пока он не признается! – Мой твердый голос звенел среди ночной тишины. – Я же говорила, что чужие люди не могут знать о том, что происходит в моем дворце. Так и получилось, что виноват оказался мой бывший слуга.
– Как сильно нам его избить, госпожа? – уточнил дотошливый Сяо Юнь.
– Свидетель нам еще понадобится, так что до смерти не забивай, – прошептала я. – Лючжу, Хуаньби, останьтесь здесь и проследите за всем. Я хочу, чтобы слуги поняли, что их ждет, если они предадут меня. Цзиньси, тут становится прохладно. Проводи меня внутрь.
– Госпожа, вам надо отдохнуть после всех этих переживаний, – негромко сказала служанка, взяв меня под руку.
За окном раздавались визгливые крики и завывания, словно во дворе резали свинью. Я сидела у стола и молча слушала, как наказывают провинившегося евнуха. Довольно быстро крики стихли, и в комнату вошел Сяо Юнь.
– Госпожа, этот выродок долго не выдержал, – доложил евнух. – Всего несколько ударов, и он признался, что его подослала наложница Юй.
– Свяжите его и бросьте к Хуа Суй. И следите за ними в оба.
Сяо Юнь поклонился и вышел. От злости и негодования я заскрежетала зубами.
– И как мне сохранять спокойствие в такой ситуации? Врагом оказался человек, который раньше служил в моем дворце, а ведь я хорошо к нему относилась.
Цзиньси попыталась меня утешить:
– Госпожа, вы и не должны спокойно относиться к тем, кто ведет себя неподобающе. Теперь нам все ясно. Госпожа Юй затаила на вас злобу и решила отомстить чужими руками.
– Я знаю. – Я терпеливо относилась к выходкам Юй, но она перешла все границы, решив отнять у меня жизнь. Я долго молчала и вздыхала. – Разве это так сложно?
– О чем вы, госпожа?
– Разве так сложно жить в гареме в мире и согласии? – Я вздохнула, зная, что не получу ответа на этот вопрос.
Цзиньси опустила взгляд и торжественно произнесла:
– Люди не хотят причинять вред тигру, а вот тигр опасен для людей [108].
– Только сейчас я поняла, почему в гареме так часто молятся о мире и спокойствии. Потому что именно мира здесь не хватает больше всего. Думаю, я должна сообщить о случившемся императору и императрице.
– Согласна.
– Отправляйся к императору завтра же утром.
– Я поняла. А что с гэнъи Юй?
Я задумалась. У нас были свидетели и доказательства. На этот раз она не сможет свалить вину на других. Но у меня возникли сомнения.
– Если государь все еще испытывает к ней теплые чувства, нам будет сложно добиться справедливого наказания. Помнишь, как она пела всю ночь перед дворцом Июань, и Его Величество пожалел ее и простил? Юй – мелочная и мстительная