Kniga-Online.club
» » » » Формула любви, или О бедном диэре замолвите слово - Славачевская Юлия

Формула любви, или О бедном диэре замолвите слово - Славачевская Юлия

Читать бесплатно Формула любви, или О бедном диэре замолвите слово - Славачевская Юлия. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 63 64 65 66 67 Вперед
Перейти на страницу:

– Как ты думаешь, что должна сделать каждая порядочная эльфийка из знатной семьи, – спросила я у мужа, выскальзывая из его рук, – если к ней лезут в спальню?

– Намазаться маслом? – игриво предположил любимый, скрывая улыбку.

Я укоризненно взглянула на него, нагнулась и сомкнула руку на рукоятке под кроватью:

– Взять мачете!

– Я тебя люблю, Леля! – расхохотался Ладомир. – Ты просто неподражаема! Все же мне крупно повезло, что мы встретились.

– От добра добра не ищут, – согласилась я, откладывая мачете и охотно приникая к мужу.

– Ваши сиятельства, – серой мышкой (мышкуном!) поскребся в дверь княжеский секретарь Марвель, – простите за беспокойство, но к вам в гости явились Коррадо с женой и армией суккубов. Что мне с ними делать?

Что делать? Что делать?! Я заметалась. Хотелось высказаться по-русски конкретно, желательно длинным загибом, но глаза любимого мужчины заставили об этом забыть и подсказали другой ответ.

– Любить, Марвель, – фыркнула я, – что нам еще остается? Все в мире можно исправить любовью, если она искренна!

*

notes

Сноски

1

Фильм «Обыкновенное чудо».

2

На сленге хастлер – торговец наркотиками, сутенер или мужчина, занимающийся проституцией. – Здесь и далее примеч. авт.

3

Эннен – женский конусообразный головной убор.

4

Виридиан – один из оттенков бирюзового цвета, близок к нефритовому.

5

У. Шекспир. «Гамлет». (Перевод М. Лозинского.)

6

Ингредиенты: 45 мл лимонной водки, 15 мл апельсинового ликера синего цвета (Blue Curacao), 60 мл кисло-сладкого сиропа (смесь соков цитрусовых), 360 мл лимонно-лаймового газированного напитка (можно спрайт), 1 лимон разрезать на дольки для украшения.

7

Фраза, в переводе с латинского означающая «я сказал», «точка». Используется в смысле «я сказал, что нужно было сказать, и я уверен в своих аргументах».

8

По преданию король Кофетуа совершенно не интересовался женщинами, пока однажды не встретил босую девушку-нищенку, одетую во все серое. Он влюбился в нее и сделал королевой.

9

Агния Барто. «Твой праздник».

10

Обращение к замужней женщине благородного происхождения.

11

Романс Дианы и Теодоро из кинофильма «Собака на сене» по одноименной пьесе Лопе де Вега. Слова М. Донского.

Назад 1 ... 63 64 65 66 67 Вперед
Перейти на страницу:

Славачевская Юлия читать все книги автора по порядку

Славачевская Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Формула любви, или О бедном диэре замолвите слово отзывы

Отзывы читателей о книге Формула любви, или О бедном диэре замолвите слово, автор: Славачевская Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*