Время перемен. Том 2 (СИ) - Кураев Анвар
Тем временем, старик привёл их к продуктовой лавке. Горец обратил внимание на двух охранников с тесаками за поясом и такими же сыромятными куртками, как у того, в таверне.
— О, Кшиштоф, — приветствовал их торговец, — Вижу, у тебя в команде пополнение. Пока в сторонке встаньте, отпущу людей, потом с вами разберусь.
Вся компания столпилась в пустом углу лавки.
Кшиштоф торговался долго. Он старался выменять как можно больше продуктов на шкуры и рога, которые принёс с собой, и у него получилось даже заработать несколько медяков сверху. И вновь они принялись петлять по городу так, что Тром не мог разобрать направления, пока не пришли к оружейнику, у которого так же дежурила пара человек с тесаками. У оружейника продавать было нечего, и старый охотник покупал наконечники за деньги, придирчиво осматривая каждый и откладывая в сторону непонравившиеся.
Когда он отобрал штук десять, в лавку ворвался разнузданный круглый тип с со шрамом поперёк лба и парой бугаёв в качестве то ли охраны, то ли друзей. Хозяин лавки тут же заметил его и отодвинул Кшиштофа в сторону, заискивающе глядя на посетителя. От внимания Трома не укрылось, что Олаф и капитан поспешили убраться с дороги, когда круглый подходил к стойке и на ходу доставал из-за пояса добротно сработанный боевой топор со слишком тяжёлым, на взгляд Трома, лезвием.
Круглый положил его на стойку:
— Выправишь кромку. Сегодня вечером принесёшь.
Продавец подобострастно склонился, а круглый окинул всех вокруг презрительным взглядом и быстро вышел прочь.
— Местный вождь? — спросил Тром Олафа.
— Вроде того.
— Почему он не торгуется с купцом? У вас ведь всё тут за деньги.
— Не для всех, — пожал плечами моряк, — Может быть, это вообще его лавка. Судя по тому, что я слышал об этом городе, и что уже увидел, скорее всего, так оно и есть.
Охотник покончил с торгами и ссыпал наконечники в котомку. Его место у стойки заняли двое местных, а он подозвал всех к себе:
— Нам пора обратно, но просто так я вас не оставлю, — он протянул Марку пригоршню монет, — На, пригодится. Хьюи, отдай им ещё ногу.
Молодой охотник протянул копчёную оленью ногу Трому.
— Вам ведь нужно в порт, да? Из двери направо и всё время прямо. Нам, значится, в другую сторону. И не показывайте лишний раз эти монеты, не то быстро с ними расстанетесь. Ну, прощевайте.
Он пожимал руки каждому, а громила хлопнул его по плечу напоследок:
— Хорошо, что мы не перебили тогда друг друга в лесу, а?
— И то верно, вождь, — усмехнулся он в ответ.
А потом охотники ушли, и в лавке сразу стало пусто.
— Что дальше? — спросил Тром, первым нарушив затянувшуюся тишину.
— Он сказал, прямо и направо, — ответил капитан, — Найдём какой-нибудь корабль и наймёмся на него, а там видно будет. Главное убраться из этой дыры.
— Потише, кэп, — прошептал Олаф, — Если кому-нибудь здесь не понравится, как ты назвал их город, у нас могут начаться проблемы.
— Ты прав. Пойдём, глянем на здешний порт.
В порту было полно причалов. Гораздо больше, чем в столице Горной страны. Тром подумал, что все корабли, стоящие обычно в очереди на проезд у них на родине, могли бы пришвартоваться тут одновременно, и ещё бы остались места. Возле каждого причала суетились люди — грузчики, матросы и купцы. Были и такие, кто на первый взгляд просто шатался без дела. Но взоры их говорили о том, что они начеку. Горец обратил внимание, что у каждого причала такие люди выглядят по-своему. У той секции, к которой они вышли, эти люди ходили с тесаками и в сыромятных куртках. У соседней — с красными повязками на головах, ещё через одну — в робах с капюшонами. И, чем дальше они шли вдоль причалов, тем лучше Тром понимал, что люди эти приглядывают, в том числе, и друг за другом.
Несколько минут капитан присматривался к кораблям, потом начал спрашивать у моряков, что выглядели поосновательнее: «Вам нужны матросы? Нас четверо, все опытные мореходы». Чаще всего ему отвечали, что нужды нет, и тогда он говорил: «Я умею прокладывать курс и знаю карты. Мы все умеем рулить». Но и на это люди, как правило, просто качали головой, лишь пара человек спросила, что стряслось с их кораблём. Капитан рассказал им про бурю, и один ответил, что паршивый из него навигатор, если они попали в шторм, а второй и вовсе сказал, что теперь они приносят несчастья и погнал прочь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Причалов, а вместе с ними и кораблей, оставалось всё меньше, но на шестом причале матрос с одной из шхун крикнул: «Стой здесь, я кликну капитана».
С корабля сошёл длинный худой тип и глянул на них:
— Ты навигатор? Умеешь двигаться по звёздам и знаешь розу ветров?
— Да. Мы опытные моряки, от нас будет прок.
— Могу взять только одного: мой штурман слёг с какой-то дрянью в животе позавчера. Похоже, его уже не вытащить. На остальных мест нет.
— Тогда мы поищем ещё. Или все четверо, или никто.
И капитан пошёл искать дальше.
Тром посмотрел на вождя. Громила с сомнением сжал губы: решение капитана ему не очень нравилось, но он молчал. Поэтому и Тром не стал ничего говорить. А кораблей оставалось всё меньше, но работу никто не предлагал. Наоборот, все гнали их прочь, вплоть до последнего причала.
Когда они обошли всех, капитан немного разочарованно поглядел на свои ботинки и твёрдо произнёс:
— Переночуем в лесу и вернёмся завтра. Тут обязательно будут новые корабли. Нам нужно выбираться из этой дыры.
— Иди к тому, кто предлагал тебе место, — ответил Марк, — Уезжай с ним, а мы останемся. Может случиться, этот корабль уедет, и никто уже не найдёт места завтра.
— Но здесь нельзя оставаться. Этот город переменчив и коварен, как змея. Тут почти нет законов, а те, что есть, понятны лишь местным.
— Для нас этот город ничем не отличается от любого другого города низинников, поверь. Такие же непонятные законы и обычаи, странные люди со странной одеждой, непостижимыми шутками и старыми вождями. Мы ничего не потеряем, если останемся здесь. А с тобой можем уплыть ещё дальше от цели.
Капитан оглядел остальных. Понял, что Трома спрашивать бесполезно и обратился к моряку:
— Олаф?
— Пожалуй, я тоже попытаю счастья здесь, кэп. Разумею, мне есть, что предложить этому городу.
— Этого я и боялся. Что-ж мы, вот так и распрощаемся?
— Разве что проводим тебя до корабля…
— Вернулись? — окликнули их на шхуне, — Обождите.
Из трюма опять вылез долговязый и прокричал:
— Так и быть, готов взять сутулого. Двое громил в шкурах мне точно не нужны.
Капитан ещё раз глянул на Олафа, но моряк отрицательно мотнул головой.
— Я еду один!
— Отлично, поднимайся, я всё тебе покажу!
— Ну, кэп, вот и разошлись дорожки, — протянул ему руку Олаф, — Спасибо, что дал мне шанс.
— Постарайся не просрать его, — капитан ответил рукопожатием и уставился на горцев, — Жаль, что так вышло с командой, но вы делали что могли. Может быть, без вас и я был бы уже мёртв. Удачи, горцы.
Он шагнул на мостки, и все трое некоторое время смотрели ему вслед, пока Олаф не сказал: «Пойдём, нечего тут стоять».
Солнце уже садилось, и пора было думать о ночлеге, но возле одного из складов их окликнул человек:
— Эй, здоровяки, не желаете ли поработать? Видите те ящики? Чёртова матросня не занесла их внутрь. Заплачу вам крейцер, если сделаете это. Лёгкие деньги для вас. Что скажете?
— Деньги нам нужны, — пробасил вождь, — Тром, помогай.
Они взяли самый тяжёлый ящик и занесли внутрь, потом принялись за остальные. Лишь Олаф стоял в стороне с кислой миной и бездельничал. Тром не мог понять, чем он недоволен: сам недавно поучал их, что нужно трудиться, а тут отлынивает.
Горцы быстро закончили, и человек расплатился с ними, указав рукой напоследок:
— Вон, за углом есть дешёвый ночлег.
Когда они двинулись в ту сторону, Олаф тихо шепнул:
— Зря согласились.
— Это почему? Нам ведь нужны деньги…
— Мало ли что… Тут не на всякую работу стоит соглашаться…