Маргарет Уэйс - Кузница души
Кит вырвала руку и взялась за меч.
— А я и не знала, что мы с его светлостью так близко знакомы, — медленно сказала она. — Я никогда с ним не встречалась.
— Он знает тебя, Кит. Знает в лицо и по репутации. Он впечатлен, и это, — мужчина указал на футляр с картами, — впечатлит его еще сильнее. Он готов предложить тебе место в армии. Наступит день, когда он будет править всем Ансалоном, а затем и всем Крином.
— Неужели? — Кит подняла бровь. Она выглядела изумленной. — У него губа не дура, я смотрю.
— А почему бы нет? У него могущественные союзники. Кстати, вот о чем я хотел спросить. Как ты относишься к драконам?
— Драконы! — Кит удивилась. — Я думаю, они хороши для того, чтобы пугать ими детей до смерти, и все. Что ты имеешь в виду?
— Так, ничего особенного. Ты бы не испугалась драконов, нет?
— Я ничего не боюсь ни в этом мире, ни в ином, — сказала Кит, и ее голос приобрел опасный оттенок. — Кто–то считает иначе?
— Никто, Кит, — ответил мужчина. — Мой повелитель слышал от нас всех о твоей храбрости. Поэтому он и желает, чтобы ты к нам присоединилась.
— Я счастлива здесь, — сказала Кит, отмахиваясь от предложения. — По крайней мере, сейчас.
— Как хочешь. Предложение… Во имя Такхизис, я слышал это!
Неприятное покалывающее ощущение в ногах вынудило Рейстлина двинуться и пошевелить пальцами на ногах. Он старался сделать это тихо, но к несчастью, он стоял на плохо прибитой доске, которая громко скрипнула, когда он двинул ногой.
— Шпион! — холодно сказал мужчина.
Взметнулся черный плащ, мужчина одним прыжком оказался перед Рейстлином и железной рукой схватил его за шиворот. Слова заклинаний вылетели у молодого мага из головы на крыльях ужаса.
Мужчина вытащил упирающегося Рейстлина из–за дерева. Силой заставив его опуститься на колени, он стянул капюшон с головы Рейстлина, схватил его за волосы и дернул назад, так что открылось горло. В который раз за этот вечер красноватым светом блеснула сталь, но сейчас мужчина был готов использовать нож по назначению.
— Вот что мы делаем со шпионами в Нераке.
— Дурак! Остановись! — ладонь Китиары врезалась в запястье мужчины, заставляя его выронить нож на землю.
Мужчина обернулся к ней в гневе, с глазами, горящими жаждой крови. Кончик лезвия меча у его горла остудил его пыл.
— Почему ты остановила меня? Я не собирался убивать его сразу. Сначала он бы рассказал нам все. Нужно узнать, кто платит ему за то, чтобы шпионить за мной.
— Никто ему не платит за это, — презрительно сказала Китиара. — Если он за кем и шпионит, то за мной.
— За тобой? — мужчина сомневался.
— Это мой брат, — сказала Китиара.
Рейстлин сжался в клубок на коленях, склонив голову. Стыд и замешательство охватили его. Он бы предпочел скорее умереть, чем испытать на себе гнев своей сестры и, что хуже, ее презрение.
— Он всегда был таким пронырой, — сказала Китиара. — Мы зовем его Хитрецом. Поднимайся!
Она с силой ударила Рейстлина по лицу. Он почувствовал привкус крови.
К его большому изумлению, после того, как Кит его ударила, она обвила руки вокруг его шеи и крепко обняла его.
— Так, ну это тебе за то, что ты плохо себя вел, — игриво сказала она. — Теперь, Рейст, позволь представить тебя моему другу. Его имя Балиф. Он извиняется за то, что напугал тебя. Он принял тебя за вора. Ты извиняешься, Балиф?
— Ага, извиняюсь, — подтвердил мужчина, оглядывая Рейстлина.
— А ты вел себя как вор, находясь здесь так поздно ночью. Что ты делал здесь вообще? Где ты шатался?
— Я был у Чокнутой Меггин, — сказал Рейстлин, утирая кровь из разбитой губы. — Она нашла дохлую лису, и мы ее препарировали.
Кит сморщила нос и нахмурилась.
— Эта женщина ведьма. Держись от нее подальше. Итак, братишка, — неожиданно сказала Кит, — что ты думаешь о том, что обсуждали мы с Балифом?
Рейстлин постарался напустить на себя глуповатый вид, копируя бессмысленный взгляд и тупое выражение лица своего брата–близнеца.
— Ничего. — Он пожал плечами. — Я не так много слышал. Я просто проходил мимо, и…
— Лжец, — проворчал мужчина. — Я слышал шум, когда мы только начали говорить, Кит. Он был здесь все время.
— Нет, сэр, не был, — Рейстлин говорил примирительным тоном. — Я собирался пройти мимо, но услышал, как вы упомянули о драконах. Тогда я и остановился. Я не мог с собой ничего поделать. Мне всегда были интересны старые легенды. Особенно о драконах.
— Это правда, — сказала Китиара. — Вечно он сидит, уткнувшись носом в книгу. Он безопасен, Балиф. Перестань волноваться. Беги домой, Рейст. Я никому не скажу, что ты был у той ведьмы.
Их взгляды встретились.
«А я не скажу Танису, что ты встречалась ночью с другим мужчиной», — молчаливо пообещал Рейстлин.
Она улыбнулась. Иногда они прекрасно понимали друг друга.
— Иди! — Она подтолкнула его.
Он зашагал по дорожке, все еще ощущая противный вкус страха и крови во рту, его ноги затекли и болели. Услышав звук шагов и испугавшись, что Балиф преследует его, Рейстлин повернул голову.
Балиф уходил вниз по ступенькам, его плащ развевался за ним.
Китиара вытряхнула монету из перчатки. Подбросила ее в воздух, поймала. Перегнувшись через перила, крикнула вдогонку мужчине:
— Еще встретимся!
Рейстлин расслышал холодный короткий смех мужчины. Шаги были слышны, пока тот не достиг уровня земли, и затихли.
Китиара осталась стоять у бочки с водой, опустив голову и скрестив руки на груди, погрузившись в глубокие раздумья. Потом встряхнулась, как будто стряхивая с себя все сомнения и вопросы. Надвинув капюшон на лицо, она направилась прочь быстрым и резким шагом.
Рейстлин пошел домой кружным путем, который был длиннее, зато избавлял его от возможности снова пересечься с сестрой. Он обдумывал то, что услышал, пытаясь сделать какие–то выводы, но усталость мешала ему думать. Он выдохся. Все силы уходили на то, чтобы заставлять себя передвигать ноги и продвигаться вперед.
Карамон, должно быть, не будет спать, взволнованный до смерти, он будет задавать вопросы.
Рейстлин угрюмо улыбнулся. Ему даже не придется врать. Он просто скажет, что провел вечер с сестрой.
6
Тем летом близнецам исполнилось по двадцать.
Их День Дара Жизни обещал быть веселым праздником. Китиара закатила вечеринку, пригласив их друзей в Последний Приют, заплатив за ужин и за весь эль, который они могли выпить, что в случае гнома представляло собой угрожающее жизни количество. Веселились все, за исключением лишь виновников торжества.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});