Белое солнце дознавателей. Том 4 (СИ) - Ри Тайга
— Что вы делали в катакомбах? — терпеливо и медленно повторил Иссихар.
— Искала колечко, — выдала я, напряженно наблюдая за каждым его движением в мою сторону.
— Вы потеряли артефакт и он случайно закатился в катакомбы Серых?
— Именно так. Случайно.
— Поэтому вы пошли и решили забрать?
— Это было очень ценное колечко. Очень.
— …и почему всё закончилось так печально?
— Не хотели отдавать.
Иссихар молчал пару мгновений, изучая меня неподвижным взглядом, полыхающий золотом. Радужки вспыхивали едва-едва в такт биению пульса или в ритме работы источника — я пока не разобралась.
— Вы очень… трепетно относитесь к своим… артефактам.
— Дядя — заместитель Главы гильдии артефакторов. Это у нас семейное.
Мы договаривались испытать контроль — и обсудили условия — флейта, кровь, применение ограничителей. Почему он передумал и использовал катализатор? Что такого он увидел на записях?
От напряжения я согрелась — и это было единственным плюсом.
— Вы были в катакомбах не одна, — он не спрашивал, он — констатировал факт. — Но даже в тройке, работая в связке, вы сумели войти и… сумели выйти. Я хочу знать, насколько я должен усилить охрану своей невесты.
— Ни насколько. В кернских катакомбах очень ветхие перекрытия сводов.
— Очень не надежные конструкции, — вежливо согласился Иссихар. — Успокойтесь, — повторил он, глядя на то, как я не выпускаю флейту из рук. — Меня… приучали к крови с четырех зим. Я реагирую совершенно иначе, чем последствия…иных неудачных экспериментов. Порядок действий остается прежним. Я — запускаю отчет. Защита, — он показал на пол, — усилена, вам ничего не грозит. Показатели вы можете проверить сами. Я заинтересован в том, чтобы провести исследования… и отвечаю за безопасность своей невесты.
Показатели я проверила. Дважды. Плетения вспыхивали и гасли, доказывая, что Дан говорит правду.
— Если эти плетения пропускает защита — они работают, почему стационарный купол создаст резонанс?
— Я — солгал, — ответил Исси совершенно спокойно. — Учитывая, вашу схему эмоционального реагирования — холод вам полезен. В таких условиях голова работает более ясно и четко.
Я выдохнула сквозь зубы и активировала купол тепла — из принципа, а не потому что до сих пор мерзла.
— Кровь, и я запускаю отсчет, — Иссихар щелкнул кольцами, проверяя плетения времени под потолком.
Медлила я недолго — но надрез сделала таким маленьким, что кровь из пальца пришлось выдавливать. Исси не шевелился. Не шелохнулся и вообще никак не проявил заинтересованности. Значит, в борделе он обвел меня вокруг пальца.
Ещё один щелчок кольцами — и первый узел плетений времени начали вращаться, отсчитывая доли мгновений — один…
Глаза Дана ярко вспыхнули золотом, и он качнулся вперед так резко, что напугал.
…два…
— Иссихар, вы сказали, что кровь не действует, что вы реагируете свершено иначе!
…три…
— Я — солгал.
И он — прыгнул.
Глава 12. Часть 2
Со стола я слетела кубарем, упала на пол, и, вытянув вперед правую руку, активировала «Шторм», камень в кольце полыхнул силой, и воздушная волна впечаталась снизу.
Стол взлетел по касательной, припечатав Иссихара так, что тот отлетел, перекувыркнулся в воздухе, и мягко приземлился у дальней стены.
Облизал кровь в уголке губ и… прыгнул снова. И я снова активировала кольцо — воздушная волна столкнулась с его защитным куполом, вспыхнувшим серебристым заревом, от резонанса сил задребезжали фиалы и начали подниматься в воздух тарелки и приборы.
Хоп!
Чары схлопнулись одновременно, с щелчком, так, что заложило уши, как только я убрала силу с кольца. Бесполезно — стол слишком далеко, но…
— Леди!
Голова работа быстро, просчитывая варианты.
Отвлечь. Обезвредить. Быстро. Пока не начал плести. Максимум три заряда на этом атакующем, и второй артефакт слабее. Печь. Кристаллы. Два несущих столба поддерживающие балки потолка. Стол. Коробки. Стекло. Ножи.
Исси поднял вверх руки и замер, но я уже выбрала цель.
Удар!
И коробки в дальней части лаборатории взмывают вверх — усилить — и падают с оглушительным грохотом прямо на голову псакова Дана. Волну можно использовать по-разному.
— Леди Блау! — он кружился волчком, отбивая плетениями предметы — короба и фиалы разлетались в стороны, и ударялись о стены с глухим звуком. — Я солгал!
Ещё волна — и стол прямо за спиной Исси разворачивается и падает на него столешницей сверху, зацепив пару светляков под потолком — свет моргнул!
Отбил!
— ЛЕДИ! — плетения вспыхнули ядовитой зеленью — Дан развел руки, формируя чары…
Я перебросила флейту в другую руку, и вытянула вперед левую, задержав дыхание на доли мгновения — есть только одна попытка, только одна… Печь или стойки?
Против Дана мне не выстоять, молния сорвалась с ладони змеящейся дугой, и попала точно в цель — предохранитель одного из кристаллов печи…
Взрывной волной меня отбросило за пределы круга и протащило по полу, закружив, и… все стихло.
Хвала Великому, сработал только один кристалл из четырех — в этой модификации печей их должно быть ровно четыре.
Пошевелилась я только после того, как выставила «щит». Усиленный вариант — дядя других не держит. Попыталась подняться — осколки стекла противно хрустели снизу, подняла голову и… встретилась глазами с двумя золотыми империалами, которые сияли так ярко, почти как светляки.
Сир Дан молчал. Я тоже. Короткая царапина пересекала лицо Иссихара наискось, рубашка сбилась, и порвалась на плече, несколько верхних застежек он потерял.
— Вы взорвали мою печь, — выдал он спокойно и глаза полыхнули ещё раз. — Мою. Новую. Алхимическую печь.
Дан не шевелился и не предпринимал никаких попыток двинуться в мою сторону.
— Вы на меня прыгнули, — выдала я сипло. — И напугали.
— Вы всегда стараетесь уничтожить то, что вас пугает? Посмотрите на свои ладони…
Взгляд я не опустила, чувствуя и так, как горит и дергает разрезанная осколками ладошка.
— … если бы я жаждал крови — я бы уже сорвался, — пояснил он менторским тоном.
— То есть… вы солгали о том, что вы солгали? — я кряхтя поднялась с колен. — Кто даст слово, что не лжете сейчас? — и плавно отступила назад на пару шагов, держа впереди руку, на которой остался заряд на последнем атакующем артефакте. — И хотела бы убить — взрывов было бы четыре…
— Их и так будет четыре, — голос Исси звучал почти ласково. — Потому что кристаллы собраны в последовательную управляющую схему.
Можно подумать этого кто-то не знает.
— Оу, — я плавно отступила ещё на шаг к двери — медленно, чтобы сохранить равновесие — нужно покинуть лабораторию, пока не сработал следующий, покосилась на печь — на Исси, на печь — на Исси. — И сколько времени у нас есть?
— Нисколько. Это усовершенствованная модель.
Дальше запахло горелым, печь пыхнула, из жерла вылетело пару тонких струек дыма и… рвануло.
Раз!
Как мы оказались рядом — я не поняла, кроме того, что летели кубарем, сложив щиты, и Иссихар умудрился притянуть стол сверху.
Два!
— Поднять все щиты! — скомандовал он мне прямо в ухо, и несколько серебристых пленок защиты расцвели над нами почти непрозрачным куполом, перекрывая друг друга.
Три!
Хотелось чихать — в носу свербило. Когда пыль немного осела, и Дан убрал свой щит, я увидела что потолок над нами весь в змеистых трещинах. Опоры держались, балки перекрытий выдержали, но строить южане не умеют.
Решетка защиты так и светилась голубовато-белым, мигая — то тухла совсем, то вспыхивала по новой, создавая пляску теней вокруг. Но — устояла.
— Хорошая защита, — похвалила я искренне.
Дан не ответил — он широкими шагами — осколки хрустели под сапогами, двигался к …тому, что осталось от алхимической печи. К эпицентру взрыва.
Лабораторный стол накренился, и одна ножка немного погнулась, изменив форму, но — выдержал. — Качество, достойное алхимической гильдии, — пробормотала я тихо. — Хороший стол! — проговорила громко, специально для Иссихара, и даже похлопала одобрительно сверху по ножке.