Раскол во времени - Келли Армстронг
— Я бы хотела работать с доктором Греем, если это возможно. Но что-то мне подсказывает, что после вчерашнего вечера он не будет рад моему возвращению.
— Предоставь это мне, — говорит она.
Айла уходит поговорить со своим братом. И я до сих пор не совсем уверена, насколько у них равноценное право голоса. Тот факт, что Грей предлагает Айле деньги даже на проезд в экипаже, намекает на то, что она не богатая вдова. С другой стороны, она явно дразнит его по этому поводу, значит она вовсе не без гроша за душой.
Думаю негласная договоренность между ними выглядит так, как я предполагала с самого начала. Я считаю, что Грей явно не в поисках будущей миссис Грей, а Айла овдовела, она бездетна, и вернулась в семейный дом, чтобы вести хозяйство для своего брата. Поэтому, как бы он не относился ко мне сейчас, если она скажет, что не хочет меня увольнять, то он вряд ли будет упорствовать.
По возвращению, она приглашает меня в библиотеку.
— Он успокоится, — говорит Айла, закрывая за мной дверь.
Я беру ведро, щетку и иду к камину, чтобы поработать, пока мы разговариваем.
— Пожалуйста, не делай этого, — говорит она.
— Камин нужно почистить, а у Алисы достаточно хлопот.
Она продолжает молчаливо настаивать, но я отмахиваюсь от нее и говорю:
— Значит, я права. Доктор Грей недоволен мной. Это потому, что его заставили прийти в полицейский участок? Это было унизительно.
Она вздыхает и усаживается в кресло за столом.
— Дункан не стал бы обвинять тебя в этом. Проблема в том, что, хотя мой брат кажется погруженным в себя, но он время от времени поднимает голову, чтобы проанализировать мир вокруг. На тебя дважды напали. Первое он мог бы списать на стечение обстоятельств, но во второй раз?
— Это доказывает то, что я вовлечена в преступную деятельность, которая может поставить под угрозу его домочадцев, включая вас.
— Он говорит, что ты утверждала, что нападавший — убийца, которого они ищут.
Я перестаю оттирать сажу.
— Он думает, что я лгу.
— Это был один и тот же человек?
— Да.
Она наклоняется вперед.
— Он случайно решил напасть на горничную, помогавшую его же поймать? Я могу наслаждаться захватывающей мелодрамой, где каждый человек и событие связаны по чистой случайности, но этого не может быть.
— Я согласна. Это не совпадение. Я рассказала доктору Грею о павлиньем пере, которое исчезло. Но я не сказала ему о записке, потому что она тоже исчезла. Убийца забрал и то, и другое.
— Записка?
— Я зашла в этот переулок и увидела ворох одежды, похожих на лежащего на земле человека. Поверх тряпья был лист бумаги с надписью «Катриона». Убийца надеялся, что это меня испугает, выведет из равновесия и позволит ему напасть неожиданно. Но у меня было чувство, что за мной следили в ту ночь, и теперь понимаю, что это не было паранойей. Убийца нацелился на меня.
Она хмурится.
— Нацелился на тебя? Или Катриону?
— Катриону. Предположительно, потому что она горничная доктора Грея, а доктор Грей работает с детективом МакКриди. Мне не нравится эта теория. Но я знаю, что напавший на меня это убийца-ворон, и он знал на кого напал — на Катриону, служанку доктора Грея.
Я откладываю щетку и продолжаю рассуждать:
— Другая версия: тот, кто напал на меня, выдавал себя за убийцу-ворона. То, во что он был одет, совпадает с тем, что видел возможный свидетель, но мне нужно будет еще раз просмотреть газеты и брошюры, чтобы выяснить, что именно попало в газету, что объяснило бы, как убийца-подражатель мог узнать, что надеть.
— Я могу послать Саймона за последними газетами.
— Буду благодарна. Что касается павлиньего пера, то оно подходит. Для Эванса оно было голубиное, как для доносчика, а для Катрионы — гордый и тщеславный павлин.
— Возможно ли это…? — начинает Айла.
Миссис Уоллес стучит в дверь. Когда Айла откликается, она открывает дверь и говорит:
— Сообщение, мэм. Пришел посланник от мистера Брюса.
Айла велит экономке привести посыльного в гостиную. Затем поворачивается ко мне.
— Не вовремя, но есть дела. Я бы хотела поговорить об этом подробнее после того, как Саймон принесет нам газеты. Возможно, мы могли бы расследовать это дело, ты и я вместе.
— Как женщины, которых не воспринимают всерьез мужчины, решившие действовать самостоятельно?
— Как это часто бывает.
Уже вечер, когда Алиса приносит сообщение, что доктору Грею требуется моя помощь в похоронном бюро, я едва не отшвыриваю метлу и мчусь к лестнице. Спустившись туда за секунды, обнаруживаю, что там темно и пусто. Очевидно, помощь требуется в уборке, так как я пренебрегала этим в последние несколько дней.
Как только понимаю, что я одна, мне становится не по себе от осознания того, насколько здесь пусто и тихо. Убийца-ворон еще недавно пытался задушить меня. Записка, которую он оставил, говорит о том, что он знает, кто я, а значит, если он захочет закончить работу, то будет точно знать, где меня найти.
Я поднимаюсь наверх, чтобы взять нож, прежде чем приступить к работе. Спустя какое-то время слышу, как поворачивается ручка двери и вскакиваю, надеясь, что это Грей. Вместо этого вижу Айлу с кипой газет.
— Это всего лишь я, — говорит она с улыбкой, — не выгляди такой явно разочарованной.
— Извините, но если вы с газетами, то я рада вас видеть.
Айла явно удивлена.
— Я не уверена, что это комплимент.
— Вы понимаете, о чем я. Ваш брат избегает меня и пока он не прекратит, я застряла здесь с этим, — я машу тряпкой, которой вытирала пыль, — я говорила, что не против, но это не значит, что это интереснее, чем осматривать ножевые ранения.
— Дункан придет в себя. Сейчас он зол, а тебе нужно набраться терпения.
Мы переходим в кабинет Грея, я сажусь в кресло, пока она раскладывает газеты.
— Я не виню его за его злость, — вздыхаю я, — в полицейском участке я слышала историю его рождения.
Ее губы сжались.
— Да, наш отец появился однажды ночью с ребенком, который едва научился ходить. Мне тогда было всего три года, и это мое самое раннее воспоминание: маленький мальчик на руках у отца, который говорит моей матери, что ребенок его, а его собственная мать умерла, и теперь она должна его воспитывать.
— Это…, - я качаю головой, — нет слов.
— О, а у меня есть несколько. Такое не является чем-то неслыханным, но как