Хроники Астариса. Книга 1. Тени судьбы - Алекс Бэйлор
Гирланд прошел мимо стола, за котором сидел раскрасневшийся толстяк в легкой шелковой рубахе. Залпом выпив кружку эля, он смачно рыгнул и утер рот рукавом. Раскатисто рассмеявшись, он жестом подозвал девушку в одной набедренной повязке. Золотовласая маритонка ловко запрыгнула ему на колени, и страстно поцеловала.
Казалось, никто из присутствующих не обратил на Гирланда внимания, но это впечатление могло быть обманчивым. Нельзя терять бдительность.
Усевшись за стол, Гирланд вытащил из дублета небольшой холщовый мешок, и бросил его Шэвису.
– Должно хватить на вооружение и лошадей для сотни «Сияющих», – проговорил Гирланд, утирая вспотевший лоб. Наполнив чашу вином, он выпил ее залпом и принялся поедать остывшую луковую похлебку.
Шекрон ло Редар нахмурился, переведя взгляд с Шэвиса на Гирланда.
– Неужто этот скряга Тортсейн зажал даже снаряжение?
Гирланд лишь пожал плечами.
– Милорд, не хочу подвергать сомнению ваши методы, – подался вперед Шэвис, – но, быть может, стоило мне позволить поговорить с ним наедине, и то…
Гирланд оторвался от еды, подняв взгляд на Пэнтио.
– Если ты перебьешь каждого капитана наемников в городе, то только добавишь нам проблем. Позволь мне самому решать.
Шэвис смиренно кивнул.
В следующий миг в таверну вошла шайка из четырех наемников. Разместившись за несколько столов от Гирланда и компании, они заказали выпивку и принялись что-то обсуждать.
– От Лортана нет вестей? – Обмакнув хлеб в остатки супа, Гирланд обратился к Шекрону.
– Пока тихо, – Шекрон покачал головой, – но насколько я знаю, до Эль-Стана два дня пути верхом, и, если все пошло как надо, обратно он будет возвращаться еще дольше.
Гирланд скрестил руки на груди.
– Если он сможет перетянуть на нашу сторону хотя бы половину «Воителей», сколько всего у нас будет людей?
– Не больше трех сотен, – вздохнул Шекрон ло Редар, – слишком мало. Я надеялся на большее.
Гирланд Вэрсион забарабанил пальцами по столу, и через несколько секунд заговорил вновь:
– Вместе с силами лордов-знаменосцев отца, которые прибыли в Октерфон, у нас будет чуть больше тысячи.
– Верно, – подтвердил Шекрон, – и на материке осталось еще около трехсот человек. Но если верить слухам, Олуики перетягивают на свою сторону новых союзников из земель, о которых мы даже не слышали.
Шэвис настороженно посмотрел на Шекрона ло Редара.
– О чем ты говоришь? – Гирланд подался вперед.
Шекрон откашлялся.
– Мои старые приятели капитаны рассказали, что многочисленные тайные агенты Кайо Олуика совсем недавно вернулись с миссии на много сотен километров южнее Кораллового моря. За всю свою жизнь я встречал лишь двух человек, заплывавших так далеко, и один из них вернулся обезумевшим.
Лицо Шекрона ло Редара резко помрачнело. В его глазах затаился неподдельный ужас. Нечасто Гирланд видел подобное выражение лица у такого бывалого воина, как Шекрон.
– Не знаю точно, что он там увидел, – выпив эля, продолжил наксонец, – но все слухи о тех местах сходятся в одном – ничего людского там нет. Один лишь мрак и смерть.
Какое-то время они сидели молча. Гирланд лишь смутно различал где-то позади веселое гоготание выпивох и смешки куртизанок.
– И, если учитывать, что Олуики и без того обладают одной из самых многочисленных армий во всем южном Астарисе, – прервал молчание Шекрон, – я даже не представляю, за счет чего мы можем их победить.
От злости Гирланд прикусил губу, и провел рукой по лбу.
Хуже всего то, что Шекрон был прав, и Гирланд ничего не мог с этим поделать. Он делал все от него зависящее, чтобы собрать как можно больше людей. Но этого было недостаточно. Да и армия, практически наполовину состоявшая из наемников, вряд ли могла бы иметь много шансов на победу. Тем более, если учесть, какие нечеловеческие твари, вылезшие из самой Преисподней, обитали в рядах армии Олуиков.
– На данный момент, – заговорил Гирланд, – нам не остается ничего другого, кроме как дождаться Лортана и людей, которых он приведет.
Гирланд посмотрел на Шекрона.
– Затем ты вместе с ним, «Воителями» и «Сияющими» отправитесь в Октерфон. К тому времени все вассалы отца уже должны подвести туда свои силы. Остается надеяться, что к тому моменту Олуики еще не успеют собрать все свои силы.
– Вас понял, милорд, – кивнул Шекрон ло Редар, – а куда отправитесь вы?
Гирланд перевел задумчивый взгляд на Пэнтио Шэвиса, и, залпом осушив чашу вина, ответил:
– Мы отправимся в столицу, и будем молиться, что Кайо Олуик еще не успел заручиться поддержкой королевы.
Глава 44 - Маркос
Свежий морской бриз дул ему прямо в лицо. После смерти Янды Маркос любил побыть в одиночестве, привести свои мысли в порядок и просто полюбоваться чудесным пейзажем прибрежных песков Солнечного Копья. Он мог часами проводить, сидя на веранде, наблюдая за закатом солнца и встречая восход. В последнее время ему было, о чем поразмышлять. В последнее время поведение Кайо беспокоило его все сильнее.
Мальчик уже с самого раннего детства показывал свой характер, но Маркос никогда бы не подумал, что все может зайти так далеко. Шестилетнему Кайо лорд Солнечного Копья еще мог спустить его склонности к издевательству над кошками, птицами или насекомыми.
«Мальчику просто скучно, – отсмеивалось большинство придворных».
И в те далекие годы Маркос уверял себя, что так действительно и есть. Ведь во дворце, кроме нескольких детей прислуги, не было сверстников Кайо. Со временем, когда он заведет знакомства с принцами и принцессами соседних государств, он и сам позабудет о своих безумных увлечениях.
Но Кайо не забыл.
И с каждым годом все становилось только хуже.
А безумный взгляд, которым одарил его сын вчерашним вечером, привел Маркоса в неистовый ужас.
Кем бы не вырос его сын, Маркос знал, что винить в этом может только себя.
Янда заметила растущую в их сыне тьму уже очень давно. И только сейчас Маркос начинал понимать, каким же