Пэт Макинтош - Крик волка
— Привет посланникам Колдуна, — сказал Волк, опускаясь на колени. Первая птица шагнула вперед и комично склонила голову:
— Сын мой. Обвинения Узурпатора против тебя не подтвердились.
Вторая птица, встала рядом с первой и тем же чудным языком продекламировала:
— Где бы ни нашло тебя мое послание, поспеши возвратиться ко мне.
Третий ворон неуклюже пошел по траве и споткнулся о колено Волка.
— Узурпатор повешен, — сказал он. — Возьми свое кольцо и иди на свет.
Золото сверкнуло на его лапе. Волк осторожно взялся за нее, его руки дрожали, когда он стягивал кольцо через когти. Ворон каркал и клевал его, но, наконец, он выпустил птицу, показывая нам кольцо. Затем он одел его на обезображенный палец.
— Идите в свет, — сказал он. Барлач вскочил и бросился на него, затем скрутил и так пхнул в ребра, что Волк покачнулся.
— Осторожно, — крикнула я, — он чуть не утонул.
— Утонул? — тупо переспросил Барлач. — Но как мы оказались здесь в таком случае?
— Нас перенесли, — сказал Волк, его рука лежала на плече Барлача. — Вот эта молодая леди, имя которой мы до сих пор не знаем.
— Тала, — сказала я.
— Тала, — повторил он. — Какой дорогой ты поедешь, Тала? Мы должны без промедления ехать на запад, ибо Колдун вызывает меня.
Барлач тяжело вздохнул и пробормотал что-то в адрес Колдуна, но я смотрела на Волка. Мое решение, тысячи раз принятое и отвергнутое в моей голове, теперь не зависело от меня. Все святилища и священные места Западной Земли лежали отсюда к югу, но не к западу. Они отправлялись с поручением туда, где мне не было места. На юг по лунной тропе шла моя дорога.
— Юг, — сказала я, и мой голос дрогнул. Он долго смотрел на меня, в то время, как Барлач таращил на нас глаза, переводя взгляд с одного на другого.
— Пусть будет так, — наконец произнес он. — Давайте разворошим костер.
Но когда с костром было покончено, лошади напились, готовые в дорогу, он подошел ко мне туда, где я проверяла подпругу Дестера.
— Тала, — сказал он. — Мое сердце подсказывает мне, что мы еще встретимся, и очень скоро. Мне неизвестны мои планы, и только Луна ведает, что ожидает тебя, но Виноградная Гроздь в Маер-Кьюте хорошее место.
— Хорошее — для чего? — Мое сердце глухо билось, но я разом успокоилась, когда он сказал:
— У тебя есть монета? Любая.
— Зачем? — спросила я, шаря по карманам. — Если ты собираешься вернуться и уплатить по счету…
Он рассмеялся.
— Я хочу тебе кое-что подарить, но мне не хотелось бы разрушать нашу дружбу.
Я нашла и дала ему монету, в ответ он вложил мне в руку кинжал из превосходной южной стали с шагреневой рукояткой. Он сжал мою ладонь вокруг кинжала, наклонился и поцеловал мои пальцы. Спустя мгновенье он уже сидел в седле Бельчонка.
— Поехали, Барлач, — скомандовал он, и они тронулись, минуя дорогу, направляясь на запад по освещенной луной дикой местности. Я смотрела им вслед и видела, как Луна меняла очертания, дрожала и расплескивалась, и он не обернулся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});