Виллард Корд - Инкуб
135
Восточный сосуд для питья в виде круглой, расширяющейся кверху чашки без ручки.
136
В живописи и графике: распределение различных по яркости цветов и оттенков, светлых и тёмных штрихов.
137
Куртуазная литература – придворно-рыцарское направление в европейском литературном творчестве XII-XIV вв.
138
Банши (англ. banshee от ирл. bean si или bean sidhe) – женщина, которая, согласно поверьям, является возле дома обречённого на смерть человека и своими характерными стонами и рыданиями оповещает, что час его кончины близок. Здесь используется как аллегория, описывающая внешний облик и поведение вошедшей в комнату Марии.
139
Древнегреческая богиня кошмаров, мрака, ночи, тёмной стороны луны.
140
В европейской мифологии: злой дух, воплощение ночного кошмара (франц. cauchemar, от mare, староангл.). Мары крадут дыхание человека – его жизнь – по ночам. В средние века ассоциировались с инкубами и суккубами.
141
Украшение с выпуклой резьбой из слоистого разноцветного камня или раковины. На камеях чаще всего изображаются женские лики (силуэты, профили). Здесь кошка словно становится силуэтом камеи, основой которой служит сама луна. Мэлис, героиня романа, носит такую камею на шее, на чёрной бархатной ленте.
142
В Древнем Египте кошка почиталась священным животным. Человек сбривал брови в знак скорби по её смерти
143
M.Alice (созвучно с malice - злой умысел, фр.) – в оригинале. Литера «M» – вот, что оставила перерождённая Алиса от своего прошлого и загадочного рода Риддельмар (Riddelmar – мрачная тайна). В глубине души, она сама расшифровывает своё новое имя как Mar Alice (Тёмная или Проклятая Алиса). Но автор предполагает, что «M» – ещё и осколочек памяти о Марии, дорогой, хоть и строгой матери, ради которой дедушка Ганц отдал свою душу, положив начало конца родового проклятия. Это проклятие когда-то давно накликал любитель беспорядочных связей Генрик Риддельмар, не ведая, что одной из соблазнённых им женщин, могла оказаться нечеловеческая, мстительная, чёрная Мара, безумно влюбившаяся в него.
144
Мурлычет, воркует, мяукает
Крошка Алиса…
Развеет кошмарные грёзы
И раны залижет…
Спи тихо на тёплых коленях,
Мой милый ребёнок
Никто не отнимет тебя у меня,
Мой котёнок…
Мурлычет, воркует, мяукает
Крошка Алиса…
Развеет кошмарные грёзы
И раны залижет…
Не бойся, никто не обидит тебя,
Мой ребёнок
Никто не отнимет тебя у меня,
Мой котёнок…
Мурлычет, воркует, мяукает
Крошка Алиса…
Развеет кошмарные грёзы
И раны залижет…
Ты вырастешь кошкой красивой,
Мой милый ребёнок
Никто не отнимет тебя у меня,
Мой котёнок…
Мурлычет, воркует, мяукает
Крошка Алиса…
Развеет кошмарные грёзы
И раны залижет…
Рассеется проклятой ночи
Губительный морок
Никто не отнимет тебя у меня,
Мой котёнок…
145
Струнный щипковый музыкальный инструмент (гитарного плана) с овальным корпусом лютневого семейства.
146
Испанский костюм, распространённый в 18-19 веках, включающий три главных элемента: короткий пиджак, короткая жилетка и облегающие штаны.
147
Испанский народный танец, обычно исполняемый под аккомпанемент гитары и кастаньет
148
Лемур (lemur, лат.) – душа умершего (по древнеримским представлениям).
149
Отсылка к цитате одного из героев фильма Джима Джармуша «Кофе и сигареты», звучащей как: «Кофе и сигареты – это комбинация».
150
Композиция британской арт/психоделик/рок группы Pink Floyd, посвящённая её бывшему участнику (одному из основателей) Сиду Баррету.
151
Игра слов. Fey (обречённый, умирающий, шотл.) – так пишется фамилия Доминика, что идентично по звучанию слову fay (фея, англ.)
152
Шотландский народный духовой музыкальный инструмент. Примечательно, что в Шотландии даже проводятся соревнования на определение самого быстрого и искусного волынщика, что делает сравнение навыков убийцы с игрой на волынке ещё более неслучайным.
153
Мифическое существо в виде белого коня с одним рогом, выходящим изо лба. Символизирует чистоту и целомудрие. Является символом Шотландии.
154
Здесь – молитвы, заговоры, гипнотические бормотания.
155
Отсылка к легендам о големах – искусственных существах, слугах колдунов и алхимиков, оживлённых с помощью магии. Одна из них рассказывает о том, что голема можно оживить, начертав на его груди слово Amaeth (истина, древнееврейский). Это происходит из верований каббалистических евреев в то, что Истина – есть Бог, и всё живое из неё происходит. Остановить же ожившего голема можно лишь стерев первую букву магического слова, чтобы получилось Maeth (смерть, древнеевр.)
156
Категория в кинематографе, включающая в себя некоммерческие, самостоятельно сделанные фильмы-самовыражения, выделяющиеся использованием нестандартных образов, аллегорий, философских концепций и глубокомысленных, часто неоднозначных реплик, направленных на внимание интеллектуально-развитого зрителя с целью предложить ему загадку, которую будет интересно разгадать, мысль, которую будет интересно понять, мнение, которое будет интересно послушать, или образы, побуждающие их представлять.
157
Отсылка к финальным кадрам фильма Джармуша «Мертвец».
158
Lillian Moon (ориг.)
159
Северная Пальмира – поэтическое название Санкт-Петербурга (по имени знаменитого древнего города в Сирии).
160
Здесь – смесь, вкусовое сочетание.
161
«За пороги дверей восприятия»; «в дальние закоулки бессознательного»; «к богу на оргию ангелов».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});