Kniga-Online.club
» » » » Вальтер Моэрс - Румо и чудеса в темноте. Книга II

Вальтер Моэрс - Румо и чудеса в темноте. Книга II

Читать бесплатно Вальтер Моэрс - Румо и чудеса в темноте. Книга II. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Когда-нибудь? И вы называете себя учёным?

– Может быть, это звучит не совсем точно, но однажды вы уже видели насколько надёжны мои расчёты.

– А что, если кто-то придёт пока мы… я имею в виду, а что если генерал Тиктак придёт домой?

– Тогда мы в любом случае погибли.

– Вы, правда, верите, что у нас получится?

– Это было бы прекрасным сюрпризом для Румо, не правда ли? Я с удовольствием отблагодарил бы его. Он уже и без того один раз спас мою жизнь. А сколько жизней должны вы ему, Смайк? Одну? Две?

Смайк долго смотрел на медную деву.

– На теперешний момент – три, – пробурчал он. – Позвольте засунуть вам палец в ухо?

– Я настаиваю на этом, – улыбнулся Колибрил.

Великолепная идея

Гаунаб возбуждённо прыгал на своём троне и боксировал подушки.

– Перьте нио сяютжасра мущеятонас-по! – пыхтел он. – Киека нио етрыбыс!

– Да, – автоматически перевёл Фрифтар. – Теперь они сражаются по-настоящему. Не на жизнь, а на смерть.

Сначала вольпертингеры обменивались лёгкими несерьёзными ударами, но теперь сражение набирало силу и темп. Очевидно, двое молодых объединились против пожилого вольпертингера, но тот отбивал все их атаки с такой уверенностью, которой, судя по его внешнему виду, от него никто не ожидал. Вид сражающихся друг с другом вольпертингеров был настолько необычным и новым, что все зрители сидели будто зачарованные – как и рассчитывал Фрифтар. Впервые на этой арене происходило сражение такого высокого уровня. Здесь сражались не варвары и грубые солдаты, здесь работали настоящие артисты.

– Но я думаю, что всё это можно ещё улучшить, – добавил вдруг Фрифтар. – Можно лишь подбросить в огонь ещё пару поленьев. Я уже послал отряд солдат за парой старых вольпертингеров, с помощью которых медные парни устроят небольшое соревнование по стрельбе. Я думаю, это заставит тех троих на арене ещё быстрее двигаться.

Гаунаб ухмыльнулся.

– Да! – крикнул он. – Мы дембу ватьбиу ровгетинперволь, бычто рыгетинперволь ливабиу бясе!

– Да, ваше величество! – кивнул Фрифтар. – Ваши идеи всегда великолепны. Мы убьём пару вольпертингеров, чтобы другие вольпертингеры убили друг друга.

Охрана театра

По ритмичному позвякиванию доспехов Рибезел понял, что к тюрьме приближалась группа из нескольких солдат.

В дверь постучали.

– Кто там? – резко спросил Рибезел.

– Охрана театра! – отчеканили в ответ. – Мы пришли за вольпертингерами для Театра красивых смертей.

– Секундочку,- ответил Рибезел.

Он открыл дверь. Снаружи стояла дюжина хорошо вооружённых солдат. Из-за доспехов сложно было определить их происхождение.

– Входите, – сказал Рибезел.

Солдаты вошли в тюрьму.

– Что это за кровавое пятно на полу? – спросил главный из них.

– Наглый вольпертингер. Пришлось его убить.

– Хорошо, – сказал солдат. – Почему ты не форме?

– Кровь, – сказал мрачно Рибезел. – Всё было в крови вольпертингера. Мерзость. Сколько пленников вам нужно?

– Полдюжины. Мишени для медных парней.

– Отлично! – засмеялся Рибезел. – Тогда выбирайте.

Он открыл дверь в камеру. Предводитель и Рибезел отошли в сторону, пропуская солдат внутрь.

– Стоять! – закричал предводитель. – Не двигаться!

Солдаты замерли. Их глаза медленно привыкали к сумраку. Предводителю тоже понадобилось время, пока он понял, что ожидало их за дверью. Там полукругом стояло не меньше дюжины вольпертингеров, выглядевших очень решительно. Это были пожилые вольпертингеры, но большинство из них было вооружено. Один крупный вольпертингер, с вмятиной на голове, вышел вперёд и сказал:

– Будет лучше, если вы сдадитесь.

Рибезел приставил к горлу предводителя копьё.

Цордас был идиотом, но он знал, что против Румо у него нет ни одного шанса. Цорилла был без сознания, а когда Кромек прекратит выть не знал никто.

Румо сидел перед ним за столом, прижав клинок к его горлу.

– Послушай, – сказал Румо. – Сейчас ты мне быстро и ясно объяснишь, как содержат пленных вольпертингеров. При этом ты не будешь врать и утаивать важные подробности. Ни сейчас, ни позже ты не сделаешь ни одного неверного движения. Если ты всё это выполнишь, то, может быть, ты останешься в живых. Начинай!

– В каждой камере две двери, – сказал Цордас. – Одна ведёт на балкон театра, другая на тайную лестницу. Цепи в каждой камере надо открывать отдельно.

– Хорошо. Ты будешь мне помогать открывать двери, ведущие к потайной лестнице, и снимать цепи с пленников.

– У вас ничего не получится! Театр охраняется медными парнями.

– Хочешь мне помогать или умереть?

– Сложно сказать, – сказал Цордас. – Результат, судя по всему, будет одним и тем же.

Царство смерти

Это было серым, холодным царством смерти. Это был потерянный, вычеркнутый из жизни мир. Почему он, Смайк, согласился на это безумие?

– Доктор Колибрил? – крикнул он. – Эй?

Конечно, никакого ответа. Колибрил уже давно не отвечал.

Всё до этого было очень просто, так как доктор помогал ему: полёт через мозг Колибрила в комнату с микромашиной несуществующих крошек; активизация подкровной лодки с помощью Уютного управления; транспортировка лодки с помощью духов исследования по кровеносной системе Колибрила; переход из мозга Колибрила в тело Ралы под телепатическим сопровождением доктора, поскольку он лучше, чем любой анатом, знал своё тело. Лодка, приведённая в действие по инструкции Колибрила, бесшумно и шустро, как форель, поплыла по артериям и венам, пока не доплыла до того места, где доктор соединил стерильной трубкой своё тело с телом Ралы.

Но как только Смайк проплыл по этой трубке и оказался в теле Ралы, связь с Колибрилом мгновенно оборвалась. Яркое свечение внутренней поверхности лодки стало матовым, электрическое жужжание стихло. Он всё ещё мог смотреть наружу через прозрачную мембрану, но всё, что он видел, был чужой, безжизненный мир. Смайк мог положиться только на себя.

Мотор лодки молчал. Лодка парила в постепенно охлаждающейся и густеющей плазме в одной из вен, стенки которой были усеяны мёртвыми кровяными тельцами и прочими микроорганизмами. Это было похоже на поле битвы после проигранной войны.

Мёртвое тело Ралы – это было чем-то совершенно иным, чем посещение мозга Колибрила. Это не было научным помещением с парящими хранилищами, здесь не было кубов, пирамид, светящихся трапецоэдров и шаров, никаких улиц и городского плана. Здесь было всё связано и скручено, всё росло вперемешку, как в диком древнем лесу. Как он должен здесь ориентироваться? Колибрил наполнил его мозг знаниями, но именно анатомии среди них не было. Смайк не отличил бы мочеиспускательного канала от вены, нервного ствола от жировой клетки. Везде были узлы, желваки, завороты, наросты. Это уже сердце Ралы или это её печень? Находится он в ступне или в мозгу?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Вальтер Моэрс читать все книги автора по порядку

Вальтер Моэрс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Румо и чудеса в темноте. Книга II отзывы

Отзывы читателей о книге Румо и чудеса в темноте. Книга II, автор: Вальтер Моэрс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*