Владислава Сулина - Потаённых дел мастер
— Так значит, вы не помните… — с сожалением заключил юноша, по виду почти мальчишка, и в раздумье побарабанил пальцами по столу.
Он стоял, облокотившись о стойку, блуждая рассеянным взглядом по тёмному помещению. Кассир замычал что-то нечленораздельное сквозь тряпку, которой наёмник забил ему рот. Взъерошив светлую чёлку, Зэйлфрид кротко вздохнул и остановил на кассире по-детски искрящийся любопытством взгляд.
— Вы далеко не старый человек. — заметил он. — И в таком возрасте страдаете забывчивостью? Мне искренне жаль вас.
Подойдя к кассиру, он двумя руками оперся о спинку стула и низко склонился почти к самому лицу человека.
— Вы же понимаете, что, когда у вас закончатся пальцы, я найду, что ещё отрезать?
Кассир вытаращил глаза и замычал сильнее.
— О! — Зэйлфрид радостно улыбнулся. — Я вижу, у вас озарение? Только не безобразничать. — погрозил он, прежде чем вынуть кляп.
— Были странные пассажиры, были! — затараторил кассир, едва освободившись от кляпа. — Только не двое, а трое, и девушка была в шляпе, так что я не знаю, какого цвета у неё волосы! У них не было с собой багажа, и они взяли билет только до ближайшей башни на юго-западе!
— Спасибо. — Зэйлфрид засунул кляп обратно и похлопал кассира по макушке. — Вот видите: совсем не сложно, стоит только постараться…
* * *Услышав гулкое эхо шагов, Кира встрепенулась и вопросительно глянула на Фарлока.
— Не рановато ли для ужина?
— Идёт кто-то один. — ответил Фарлок.
Теперь и Кира тоже услышала, что шаги принадлежат одному человеку. «Уж не по мою ли душу?» — подумала она обеспокоенно. Шаги стали громче, и возле решётки остановился невысокий худой человек в доспехах стражи. Он приподнял забрало шлема и постучал по прутьям дулом револьвера.
— Кир, ты тут?
— Клауд! — взвизгнула девушка, бросившись к решётке. — Почему так долго?
— Да вот, раздумывал: стоит ли возиться, или проще и гуманнее бросить тебя здесь? — улыбнувшись, ответил вор, но сразу посерьёзнел, скользнул взглядом по камере. — Тебя не обижали?
— Нет, мне помогли. — Кира оглянулась на Фарлока.
Клауд перевёл взгляд на великана, потом опять на девушку и покачал головой.
— Похоже, у тебя прямо-таки талант припрягать людей себе в помощь.
— Ничего подобного! — обиделась Кира. — Просто я умею заводить друзей.
— Может, вы уже поцелуетесь, и мы пойдём? — поторопил Фарлок.
Клауд и Кира синхронно отскочили от решётки.
— Прям дети малые… — проворчал великан.
Кира прожгла его взглядом.
— Отпирай дверь. — Клауд передал девушке ключ. — Я подержу на мушке эту братию. — Он кивнул на заключённых, оживившихся при появлении неожиданного шанса на спасение, и бочком подбиравшихся к решётке. — А то сейчас побегут к выходу и такой шум поднимут, что вся Умпортская гвардия сбежится.
Кира с трудом повернула ключ в проржавевшем замке, выбежала из камеры, пропустила великана, и закрыла дверь.
— А если кто-то поднимет шум, то я ведь не поленюсь вернуться и начистить этому кому-то тыкву. — пообещал Фарлок, выразительно хрустнув пудовыми кулаками.
Заключённые выразили несогласие негромким ворчанием.
— Так, и каков план? — поинтересовалась Кира.
— Вы двое идёте за мной и не шумите.
— Отличный план!
— Простота — залог успеха. — наставительно изрёк вор.
Клауд пошёл впереди, знаком показав им следовать на небольшом отдалении, чтобы не попадать в черту света фонаря — на случай, если им кто-то встретится. Из темноты камер их провожали жадные взгляды узников, похожих на диких зверей, следящих за путешественниками из зарослей леса. Очень может быть, что среди них были невиновные, но Кира не собиралась проверять, даже если бы Клауд и Фарлок согласились.
У выхода из подземелья она остановила вора и показала на боковую дверь.
— Мне нужно забрать свои вещи.
— У нас нет времени. — гневно зашептал вор. — Я тебе новые куплю.
— Нетушки! — также шёпотом возразила Кира. — Не хочешь ждать — иди, я догоню.
Девушка потянула на себя ручку и проскользнула в комнату, пока никто не успел её остановить. Фарлок дружески хлопнул вора по плечу:
— Упрямая у тебя подружка.
— Она мне не подружка! — покраснел вор.
— Люди… — проворчал Фарлок. — И как вы ещё не вымерли до сих пор?..
* * *За дверью оказался узенький коридорчик, освещённый лампой, отбрасывавшей по каменным стенам неровные страшные тени. Кира сняла лампу с крюка и прокралась к следующей двери с табличкой «Склад», криво приколоченной на уровне глаз. Как и следовало ожидать, дверь была заперта. Девушка огляделась, заметила выемку в стене, в которой не хватало кирпича, сунула в неё руку и выудила ключ.
— Все миры одинаковы… — довольная, пробормотала она себе под нос, и повернула ключ в замке.
Комнату освещали еле теплящиеся газовые рожки, сразу от двери начинались ряды стеллажей. Сомнительно, чтобы стражники запрятали её рюкзак куда-то далеко, скорее уж, бросили поблизости от входа. Кира быстро принялась осматривать стеллажи, и почти сразу увидела сумку на нижней полке, между двумя ящиками. Беглый осмотр показал, что ничего не пропало. Вообще говоря, Клауд был прав: ценностей в рюкзаке никаких не имелось, но Кира почему-то не могла его оставить, как-будто что-то мешало ей.
Она закинула рюкзак за плечи и с интересом огляделась по сторонам: раз уж подвернулся случай, почему бы и не воспользоваться? По большей части вокруг лежал хлам, но и, конечно, оружие.
— Давно уже пора было обзавестись чем-нибудь острым. — сказала самой себе Кира, с азартом принявшись шарить по полкам. — Скольких неприятностей можно было избежать, имея нож в сапоге!..
Внушительный размер арсенала впечатлял: мечей здесь, конечно, не было, но зато имелись всевозможные вариации дубинок: от грубо вырезанных из дерева, и до почти изящных моргенштернов, кастеты, и огромное количество ножей всех мастей. Поглядев на всё это «великолепие», Кира всерьез засомневалась, что сможет проткнуть человека чем-то подобным, но, с другой стороны, ей уже не раз пришлось убедиться, что обстоятельства вынуждают пересмотреть собственную систему ценностей.
Среди всей этой кучи железа на глаза ей вдруг попался широкий пояс с металлической пряжкой в виде змеиной головы, выполненной грубовато, но устрашающе. Кира повертела пояс в руках и убедилась, что на нём имеется потайное отделение с припрятанным ножом, длиной всего в ладонь, но обоюдоострым и заточенным на манер кинжала.
— Класс!
Девушка с удовольствием подкинула нож в руке и с руганью отпрыгнула, мало не порезавшись: нож, не пожелав приземляться рукояткой на ладонь, как полагается всякому порядочному ножу, звякнул об пол и улетел под стеллаж. Девушка со вздохом распласталась по полу и полезла его доставать, и в этот момент услышала, как открылась дверь склада. Первым порывом было задуть лампу и забиться под полки, что она и проделала практически рефлекторно. К счастью, полки с ножами находились не так близко от двери, и свет её лампы вошедшие не заметили. «Может быть, это ребята.».. — подумала Кира, не спеша, впрочем, проверить. Между тем на склад вошли, судя по всему, двое. Голос первого принадлежал, определённо, стражнику: низкий, иногда срывающийся на хрип-писк, потому что стражник пытался заискивать перед вторым. Этот второй мог с равным успехом быть мальчишкой или девушкой: у него голос звучал высоко и мелодично, и вызывал странные ассоциации с чем-то пушистым, наделённым двадцатисантиметровыми клыками. «Нет, всё-таки парень». — решила Кира.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});