Елена Малиновская - Приворотное зелье
— Буду надеяться, — сурово произнесла Нерина. — И тебе придется сегодня отведать все блюда, приготовленные на обед. Зря я, что ли, столько нервов потратила, стоя над душой этой тупицы Рейны? Кстати, надеюсь, аппетита тебе придаст тот факт, что я пригласила на обед твою матушку.
— Что?! — в едином восклицании слились сразу два голоса — мой и Дейка. Брат кинул на меня злой предупреждающий взгляд и дальше продолжил один:
— Солнышко мое, повтори: что ты сделала? — нарочито ласково переспросил он, не повышая тона. Но я видела, чего ему стоило это демонстративное спокойствие — глаза аж побелели от бешенства, а губы превратились в две тонкие бескровные линии.
Я невольно посмотрела в сторону двери. Быть может, лучше смыться, пока Дейк не начал бушевать? По натуре флегматичный, он терпит до последнего, зато, когда взорвется от негодования, мало никому не покажется. Но затем все-таки решила остаться. Приятно будет посмотреть, как Нерина получит по заслугам. Почему-то чем дальше, тем больше она мне не нравится.
— Я пригласила на обед твою матушку, месси Леонеллу, — с явным удовольствием повторила Нерина. Сделала несколько шагов по гостиной, после чего остановилась напротив сидящего Дейка и послала ему воздушный поцелуй, со смехом продолжив: — Только не говори, что не рад этому. По-моему, ваши семейные узы весьма ослабли, поэтому я взяла на себя смелость…
— Наши семейные узы ослабли? — не выдержав, перебил ее Дейк, побледнев от злости еще сильнее, хотя это казалось почти невозможным. Ни кровинки не осталось в его лице, которое и в лучшие дни не радовало глаз румянцем или здоровым цветом. Я даже забеспокоилась — как бы удар не хватил беднягу. Что-то мне совсем не улыбается вдобавок к существующим проблемам потерять брата. А он уже продолжал, все понижая и понижая голос, что являлось первейшим признаком его дурного расположения духа: — О каких семейных узах ты вообще говоришь, Нерина? Наша мать…
— В том-то и дело, что прежде всего она ваша мать! — вдруг с таким жаром воскликнула Нерина, что я подпрыгнула в кресле и опять с тоской покосилась в сторону двери. Пожалуй, стоит все-таки уйти. Как-то не горю я желанием участвовать в чужих разборках. Нерина сверкнула зелеными глазищами, гордо тряхнула волосами и с вызовом притопнула туфелькой, прошипев, словно потревоженная гадюка: — Дейк, мне плевать на то, как ты или твоя сестра относитесь к матери. Вы можете не любить ее, можете даже ненавидеть, хотя для меня это дико. Ведь как ни крути, но она все-таки выносила вас, родила в муках, по мере сил и возможностей дала образование, причем, заметь, неплохое! Хотя не мне тебе рассказывать, как тяжело одинокой женщине поставить на ноги сразу трех детей. Она могла бы отдать вас в какой-нибудь королевский приют, но не сделала этого, предпочтя самостоятельно воспитывать вас. И за это она достойна уважения. Поэтому я прошу — нет, я требую, чтобы ты относился к ней подобающим образом. Обед с матерью раз в неделю — совсем не большая цена для выражения сыновней почтительности, разве нет?
Дейк пристыженно промолчал. Кинул на меня умоляющий взгляд, но я лишь виновато развела руками. Я и сама не в восторге от идеи Нерины, но некая доля правды в ее словах есть. Эх, еще одно испытание для моих истерзанных нервов!
Нерина расплылась в широкой торжествующей улыбке, осознав, что мы признали свое поражение. И тотчас же раздался мелодичный перезвон входных чар, доказывающих, что к нам пожаловали гости.
— А вот и месси Леонелла, — провозгласила она и почти бегом кинулась к дверям, прежде небрежно обронив через плечо: — Идите в обеденный зал! Я приведу ее туда.
И я осталась с Дейком наедине.
— Она неплохая девушка, — виновато проговорил он, словно оправдываясь за поведение Нерины. — Правда, неплохая. Но, признаюсь честно, ее энергия и напор зачастую… подавляют…
Я лишь пожала плечами. Пусть сам разбирается со своей девушкой. Однако, если честно, я буду рада, если они расстанутся. Есть что-то в Нерине такое, что и мне не нравится. Пожалуй, Дейк прав — она слишком подавляет.
* * *Как ни странно, семейный обед прошел наилучшим образом и без особых происшествий. Да, Дейк не удержался и отпустил в сторону матери несколько язвительных замечаний, но та была настолько великодушна, что пропустила их мимо ушей. Впрочем, и Нерина не дремала, ловко избегая опасных тем в общей беседе.
Матушка, к моему удивлению, поинтересовалась моим самочувствием и достаточно искренне ужаснулась тем испытаниям, которые выпали на мою долю. Услышав, что местер Лоренс Вигорд решил познакомить меня со своей матерью, матушка как-то странно напряглась, хотя я думала, что она обрадуется сему известию. Ведь не так давно она постоянно доставала меня рассуждениями по поводу того, что девичий век короток. Мол, мне самая пора подыскать себе достойного жениха и выгодно выйти замуж, пока возраст не поставил неизгладимую печать на моем лице. Но почти сразу разговор перешел на другую тему, и я не успела спросить матушку, что именно ей не понравилось в предложении Лоренса погостить у его семьи.
Воспользовавшись удобным случаем, я расспросила матушку про статуэтку совы, которую разбила в лавке. Но, увы, и она не помнила, откуда та у меня взялась. Зато похвалила мой кулон.
И уже перед самым окончанием обеда, когда Дейк отлучился в гостиную, чтобы выкурить неизменную сигару, а Нерина убежала распорядиться насчет десерта, матушка соизволила дать объяснение, почему она не пришла в восторг от известия о моей поездке.
— Будь осторожна, Беата, — проговорила она, с демонстративным интересом изучая свой безупречный маникюр.
Я едва не подавилась, поскольку как раз делала очередной глоток из бокала с вином. Устремила на матушку испуганный взгляд. О чем это она? Неужели матушка знает, кто или что мне угрожает?
— Мать Лоренса, месс Вайра Миерр, весьма своеобразная особа, — продолжила мать, прежде посмотрев на меня и убедившись, что все мое внимание обращено на нее. — Мы… Ну, скажем так, не ладим. Однажды я неудачно пошутила, что смешно в ее года носить приставку незамужней девицы. Ведь отец Лоренса, принц Винсент, хоть и признал сына, но свою фамилию женщине, сделавшей его отцом, естественно, не стал давать. А я ношу приставку «месси» по праву, поскольку состояла в браке, хоть и недолго. Как ты знаешь, мой первый муж быстро покинул меня и отправился в лучший из миров. В то время как Вайра Миерр ни разу не была замужем. Увы, мое высказывание «добрые» люди быстро доставили по адресу. И после этого началась наша хоть и необъявленная, но все же ожесточенная война. — На этом месте матушка сделала паузу, отвлеклась наконец-таки от рассматривания своих длинных ухоженных ногтей и посмотрела на меня с непривычной нежностью. Помолчала немного и почти шепотом завершила: — В общем, будь осторожна, Беата. У меня такое чувство, будто ты отправляешься в клетку с разъяренным драконом. Месс Вайра Миерр вряд ли упустит удобную возможность отыграться на дочери заклятой соперницы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});