Тсалмот - Стивен Браст
Коти кивнула.
— И поскольку все остальные тоже об этом знают, возможно, кое — какие фракции предпочтут заткнуть его до того как.
— Верно подмечено. Тогда давай этим и займемся.
И мы вернулись к его лавке, которая по — прежнему была закрыта, и дергали хлопушку, ничего не добившись. Пожали плечами и направились обратно в контору, и увидели, как он как раз оттуда и выходит. Ну и как вам такое расписание?
— Господин, я искал вас, — сказал он.
— Тогда входи, — пригласил я. — Это Коти. Коти, это Матиес, брат покойного Берета. За мной.
Когда я во главе процессии поднялся по ступеням и миновал Мелестава, он сообщил:
— Влад, тут был тсалмот, он тебя искал.
На меня работают сплошные юмористы. Наверное, это кое — что говорит и обо мне самом.
— Садись, — сказал я Матиесу, когда мы оказались у меня в кабинете. — Так зачем ты пришел?
Коти придвинула себе второй стул, чтобы сидеть лицом к нему. Люблю, когда она усаживается, этакая неосознанная грациозность, с которой она просто перетекает в новое положение, одним движением, словно танцуя. Да, я отвлекся. Но я и тогда отвлекся, именно на это.
Матиес проговорил:
— Вы сказали, придти к вам, если что — то случится.
Я кивнул.
— И что же?
— Мне пришло письмо от адвоката, где говорилось, что я унаследовал кое — какую недвижимость. А потом я получил записку с предложением встретиться — как оказалось, с джарегом.
Я не привык, чтобы кто — то вот так вот приходил и выдавал мне ту самую информацию, которую я хотел заполучить, но пока не придумал, как; впрочем, я совершенно не возражал против такого оборота, и раз уж все шло как по маслу, я кивнул и позволил ему продолжать рассказ.
— Звали его Рыболов. И он спросил, не хочу ли я продать свою недвижимость.
— То есть как раз ту недвижимость, которую ты только что унаследовал?
Он кивнул.
— Я ее и не видел еще, так что сказал — не знаю. А он, я не совсем уверен, но кажется, стал мне угрожать.
— Ты не уверен?
— Он сказал, что мне следует внимательно подумать над предложением, и слово «внимательно» он произнес таким тоном…
— Да, он угрожал.
Он кивнул.
— Вот тогда я и решил придти к вам.
— Правильно решил.
— Вы можеете меня защитить?
— Несомненно, — заверил я. Уж коли Рыболов мертв, я практически уверен, что смогу защитить Матиеса от него. Кажется, раньше я об этом не упоминал, но одна из моих специальностей — как раз защищать людей от несуществующих угроз.
В любом случае ему стало легче.
— Расскажи мне об этой недвижимости, — сказал я. — Где она находится и что собой представляет?
— Я не знаю, что это, а адрес вот.
Он покопался в куртке, добыл свиток, развернул и показал мне. Да, как раз один из тех официальных документов, которые ненавидят все, кроме лиорнов и иоричей — да и иоричи их любят только потому, что им платят за то, чтобы составлять такие. Впрочем, адрес был написан четко, как раз в начале третьего раздела. Я запомнил его и вернул пергамент владельцу.
— Пошли, — сказал я и поднялся.
— Куда? — чуть погодя спросил он.
— Посмотреть на эту твою недвижимость.
— А, — проговорил он.
— Не волнуйся, — заверил я, — мы тебя защитим.
Пока мы шли, стало темнее и зажглись огни. В некоторых частях города полно огней, ибо там висят фонари; в других по ночам в основном темно; а в некоторых — в Императорских кварталах в основном, — круглосуточно полыхают большие волшебные светильники, и я не знаю, почему они не поставили такие везде, ну право же, заклинание света — простейшая штука. Район, куда направлялись мы, Крюк, находился как раз посередине, наши тени танцевали, удлиннялись и изменялись, когда мы покидали зону одного фонаря и переходили в зону другого.
Наверняка существует большая и занимательная история, как Крюк получил это название; возможно, тут когда — то жил некто с крюком вместо руки, или кто — то решил, что часть этих мест похожа на крюк, или тут некогда стояло здание под вывеской «Крюк». Не знаю. Улицы стали несколько уже, а строения — в основном многоквартирные дома, — выше. И пока мы шагали все дальше, старый камень постепенно уступал место новой древесине, так что, как и в некоторых частях моей территории, иные здания словно нависали над головой. Матиес указывал направление. Не будь со мной Лойоша, я бы волновался, не заблудимся ли мы, ибо эту часть города знал плохо, а тут хватало всяких бугров и извилистых поворотов, где запутаться — раз плюнуть.
Но Матиес оказался хорошим проводником, и мы быстро добрались куда надо. Строение внешне не впечатляло: деревянный фасад, похожий на тысячу окрестных, затянутые промасленной бумагой окна, никакой вывески, на втором этаже нечто вроде жилых комнат.
— Ладно, — сказал я, когда мы подошли ко входу, — посмотрим, что…
И остановился, потому что остановился Матиес, он побледнел, его всего колотило.
— Что такое?
Он покачал головой, глядя на дверь округлившимися очами.
— Не знаю, — сумел выдавить он.
— Заклинание? — предположил я.
— Наверное.
— Заклинание страха. Ха. А я его не чувствую.
— Не думаю, что я смогу…
— Отойди на пару шагов назад, — сказал я.
Так он и сделал, явно решив, что это очень хорошая мысль.
— Лучше?
Он кивнул.
— Немного.
— Значит, кто — то хочет, чтобы ты не вошел туда. Или чтобы вообще никто не вошел, однако на выходцев с Востока это не действует.
Коти проговорила:
— Владимир, а разве в таких делах колдовство не лучше работает?
— Ха. Ну да. Думаешь, с ними работает колдун? Тогда это впервые.