Сергей Шведов - Остров Буян
— Черт с тобой! — крикнул я, прыгая вперед. — Держи.
Наши руки встретились, и мою ладонь сжало словно тисками. Мне осталось только повторить вслед за известным героем знаменитую фразу:
— О, тяжело пожатье каменной его десницы!
Далее, насколько я помню, следует ремарка — «Проваливаются».
И мы провалились под вопли не на шутку перепуганного зала.
Полет продолжался недолго. Честно говоря, у меня теплилась надежда, что мы окажемся всего лишь в подвале. Но, увы, мы, похоже, провалились гораздо ниже. Котлов я не увидел, разбитных чертей, готовых сварить живьем грешников, тоже, но утверждать, что мы проскочили мимо ада, я бы вот так, с кондачка, не рискнул бы. Прежде всего следовало оглядеться, а потом начать зализывать раны. Речь, естественно, шла о ранах душевных, поскольку телесных повреждений, по крайней мере у меня, не наблюдалось.
Петр Сергеевич Смирнов принял свое естественное обличье и стоял теперь в двух шагах от меня на четвереньках, с трудом обретая равновесие в чужом мире. Неподалеку в живописных позах прямо на холодных камнях возлежали три погубленных мною женщины. Я имею в виду Верку, Наташку и Людмилу. Кажется, они уже очнулись и изъявили желание встать на ноги. Любезный Закревский бросился им помогать. Огорченный Цезарь оглядывал каменные стены циклопического сооружения, в котором мы столь неожиданно оказались. Здесь же был Наполеон, злобно косивший глазом на втравившего его в паскудное дело Варлава.
— Мы где? — слабым голосом спросил Петр Сергеевич, не без усилий отрываясь от пола.
— В Караганде, — порадовал я его.
— Молодой человек прав, — мрачно изрек Варлав. — Из этого тоннеля действительно берет начало Карага, Черный путь или Черная дорога, кому как понравится.
— И куда ведет эта Черная дорога? — насторожился Хохлов-Наполеон.
— Не знаю, — пожал плечами Варлав.
— То есть как не знаете? — возмутился Цезарь. — А зачем вы нас втравили в это дело?
— Я здесь совершенно ни при чем, господин Крафт, во всём виноват этот молодой человек. — Варлав ткнул пальцем в мою сторону. — Он должен был уйти по Черной дороге в сопровождении великих грешников.
— Это мы, что ли, великие грешники?! — возмутился Закревский. — Я всего лишь актер, никого в жизни не убивший и сроду чужого не бравший.
— Следовательно, вам придется страдать за чужие грехи, — холодно отозвался Варлав.
— Я вам не верю, Варлав! — взвизгнул Закревский. — Ничего демонического в Чарноте я не вижу. Самый обычный российский шалопай. А вот о вас такого не скажешь. Зачем вы устроили это дурацкое представление, погубившее всех нас? Зачем вы загнали нас в Вавилонскую башню? Мы ведь не злодеи, мы самые обычные люди!
— Я уже всё сказал вам, господа. Сеанс магии начался, и начался он не по моей воле, вам всем придется доиграть свои роли до конца или погибнуть.
Короче говоря, ведун Варлав нас всех загнал в угол. Разумеется, я ему не верил. Этот человек знал, куда он пришел, и отлично понимал, зачем ему это нужно. Но делиться с нами своими знаниями он не собирался. Более всего в этом деле меня смущал мой двойник. Зачем он понадобился Варлаву? Кого он пытался обмануть с его помощью, судьбу или жрецов?
Тоннель оборвался ровно через тысячу шагов. Я на всякий случай решил измерить расстояние и, кажется, ни разу не сбился со счета. Мы вышли на обширную поляну, залитую лунным светом, и остановились. Нас окружал лес, на вид вполне мирный и даже лирически настроенный по отношению к путникам: мы не услышали ни звериного рыка, ни пугающих криков ночных птиц.
— Здесь наши пути расходятся, — твердо сказал Варлав.
— А вас никто и не держит, любезнейший, — усмехнулся я. — Вы можете катиться на все четыре стороны.
— Покачусь я не один, Чарнота, со мной пойдут Наталья и Людмила.
— А почему Людмила? — удивился я, оборачиваясь к воскресшей блондинке.
Спящая красавица проснулась, как только мы очутились на Черной дороге. К сожалению, я так и не успел с ней поговорить. Людмила вскинула на меня глаза и тут же отвела их в сторону:
— Я ведь сказала тебе, Вадим, что у меня есть жених, но, к сожалению, не успела сказать, что я вышла за него замуж. Фамилия этого человека Варламов.
— Ваш покорный слуга, — издевательски поклонился Варлав.
Людмилу я не винил. Она не давала мне никаких обязательств, так же, впрочем, как и я ей. А господин Варламов, надо признать, очень видный мужчина. И я бы, пожалуй, одобрил ее выбор, если бы знал этого человека немножко меньше. Всё-таки женщине, которая ищет в браке спасения от жизненных бурь, следует более строго подходить к отбору кандидатов. Впрочем, альтернативой ведуну был демон, то есть я. И если быть до конца объективным, то, возможно, в данных обстоятельствах Людмила сделала не самый плохой выбор.
— Я не могу изменить данному слову, — гордо вскинула голову Людмила.
— Желаю тебе не разочароваться в своем избраннике.
Варлав и две его спутницы углубились в заросли. Наташка оглянулась и погрозила мне кулаком, а что касается Людмилы, то ее спина даже не дрогнула под моим пристальным взглядом. Судя по всему, она была уверена, что нашла в господине Варламове именно то, что искала.
— Думаю, это не последняя наша встреча, — бросил в мою сторону ненавидящий взгляд Петр Сергеевич Смирнов.
— Гуд бай, бэби, — сделала мне ручкой Верка. — Постарайся к следующей встрече вылечить свое разбитое сердце.
— У меня к вам убедительная просьба, барон де Френ, — повернулся я к мужу наглой бабенки, — когда будете сжигать эту ведьму на костре, пригласите нас на вечеринку.
— Обещаю, — мрачно кивнул головой Смирнов. — Всего хорошего, господа. Впрочем, в Темном мире это пожелание вряд ли окажется актуальным.
Барон подхватил под руку свою ветреную супругу и покинул нас, хотелось верить, что навсегда. Что же касается господ Хохлова, Крафта и Закревского, то они так и остались стоять у входа в тоннель, растерянно оглядываясь по сторонам. Из их поведения я заключил, что никаких инструкций от Варлава они не получили и сейчас пребывают в тихом недоумении. Знать бы еще, зачем этот сукин сын их сюда притащил.
— Где мы всё-таки оказались? — раздраженно спросил Хохлов.
— Скорее всего, это остров Буян.
— А что это за остров и где он находится?
— Находится он, по всей вероятности, в параллельном мире. К его созданию приложили руку наши отдаленные предки атланты. Те самые, о которых писал Платон. Вот, пожалуй, и всё, что я о нем знаю.
— Так на этом острове живут атланты? — удивился Цезарь.
— К сожалению, господин Крафт, атланты давно уже умерли. Зато на острове мы встретим вампиров, знахарей, колдунов. Есть здесь и привидения. На балу у ведьмы Жанны мне попадались сатиры и бесы. По слухам, здесь водятся даже драконы. Но за драконов я ручаться не могу, поскольку никогда с ними не встречался.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});