Последний дракон Востока. В нитях любви - Катрина Кван
Зверь Фэй (飞兽) – мифическое существо в китайской мифологии, с телом и ногами, как у оленя, хвостом змеи, изогнутыми рогами и головой быка. Он отличается одним красным глазом, расположенным посреди лица, что придает ему устрашающий вид.
28
Лунный пряник (月饼) – традиционное китайское сладкое изделие, которое обычно подают во время празднования фестиваля середины осени.
29
Чай лунцзин (龙井茶) – один из самых известных китайских зеленых чаев, родом из провинции Чжэцзян.
30
Легенда гласит, что после того, как Чанъэ выпила эликсир бессмертия и взлетела на луну, ее муж Хоу И мог любоваться ею только в полнолуние. В память о своей возлюбленной он оставлял на алтаре ее любимую еду, что со временем стало традицией. Так появился Праздник середины осени, когда люди едят лунные пряники, символизирующие свет полной луны и воссоединение Чанъэ и Хоу И.
31
Трехлапый ворон (三足乌) – мифическое существо в китайской мифологии, символизирующее солнце.
32
Красная хурма (红柿) – сладкий осенний фрукт, символизирующий удачу и благополучие в китайской культуре.
33
Цин Лун (青龙) – Зеленый Дракон Востока. Относится к четырем мифическим существам Китая – священным защитникам сторон света. Другие три: Чжу Цюэ (朱雀) – Красная Птица Юга, Бай Ху (白虎) – Белый Тигр Запада, Сюань У (玄武) – Черная Черепаха Севера.
34
Традиционный свадебный наряд в Китае красного цвета.
35
В китайской мифологии девятихвостая лиса часто изображается как коварное существо, способное принимать облик прекрасной женщины для обольщения и гибели мужчин. Однако в некоторых легендах лиса, приняв человеческий облик, становится преданной женой человеку, который пришелся ей по сердцу или оказал ей услугу. В одной из таких историй пара жила счастливо, пока завистливый чиновник не узнал об истинной природе женщины и не приказал уничтожить ее. Лиса пожертвовала собой, защитив мужа от преследователей, но ее любовь была столь сильна, что она переродилась человеком и снова встретилась с возлюбленным.
36
Серебряный головной убор – традиционный элемент нарядов у некоторых народов Китая, символизирует благополучие, защиту от злых духов и социальный статус. Украшается узорами, изображающими мифологических существ, цветы и птиц.
37
Зимние цветы в китайской культуре символизируют стойкость и благородство. Наиболее известные: слива мэйхуа (梅花) – символ выносливости и чистоты, нарцисс (水仙花) – знак удачи и обновления, камелия (山茶花) – олицетворение красоты и стойкости.
38
Диди (弟弟) – китайское обращение к младшему брату, а также неформальный способ назвать младшего мужчину, выражая дружелюбие или покровительство.
39
Яюй (押鱼) – чудовище-людоед в китайской мифологии.
40
Китайский Новый год (春节) – праздник весны.