Kniga-Online.club

Виктор Исьемини - Летний зной

Читать бесплатно Виктор Исьемини - Летний зной. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Если братец не скажет Войсу ничего смешного, то, можно считать, утро прошло зря, — буркнул шут. — Но подождем, подождем…

Когда остановился императорский конвой, постепенно прекратили движение отряды кавалерии, идущие следом за знаменем. Затем начали останавливаться те, кто ехал позади, прекратил движение обоз. Всадники арьергарда, заметив изменения, тоже придержали коней… Прискакал сэр Войс. Этот славный дворянин пробыл маршалом совсем недолго, однако успел сделаться важным, солидным и, кажется, раздаться в ширину. Прежде он казался бледным и невзрачным среди важных царедворцев, а теперь, наряди его в парадные одежды — и Войс будет смотреться вполне импозантно при дворе, никому не уступит.

— Ваше императорское величество?

— Сэр Войс, отсюда армия свернет на юго-восток. Отдайте распоряжения и проследите за исполнением, ибо иначе мы рискуем растерять добрую половину людей. Наши воины недостаточно дисциплинированы и исполнительны.

— Да, ваше императорское величество. Все будет исполнено в точности, я послежу, чтобы наши олухи из арьергарда не сбились с пути. Однако…

Войс умолк, он никак не мог решиться задать очень важный вопрос.

— Однако? — прежним бесцветным тоном подбодрил маршал Алекиан.

— Ваше величество, я маршал, однако план похода мне до сих пор неизвестен. Вы отдаете распоряжение — и я его исполню с надлежащим рвением. Но, зная я о маневре заранее, подготовился бы… До сих пор я полагал, что мы следуем к Энгре.

У рыцаря на языке вертелось много вопросов и пожеланий, но вывалить их все он не решился. Даже для короткой тирады, произнесенной вслух, Войсу потребовалось все мужество, на какое маршал был способен.

Коклос пнул каблуками в бока свою лошадку и тихонько подобрался еще ближе, теперь хвост Алекианова коня помахивал в метре от носа карлика. Полгнома не желал пропустить ни слова. Разумеется, их ведет Гилфинг и все такое прочее… но куда именно Пресветлый их ведет?

* * *

Алекиан молчал. Теперь он не шарил взглядом по пустынным равнинам, а уставился на Войса, и тот уже начал мысленно корить собственную смелость. Наконец — после паузы, в течение которой Войс уже успел изругать себя всякими словами, император заговорил.

— Сэр Войс, нам по душе ваше рвение. Разумеется, маршалу следует знать о цели похода.

— Маршалу следовало бы поинтересоваться целью несколько раньше, — пробурчал Коклос. — Например, до начала марша… или хотя бы сразу после выступления. Я же интересовался! О, Гилфинг Воин, почему я не маршал?

Рыцарь перевел дух, и прежние краски стали постепенно возвращаться на побледневшие щеки. Алекиан заговорил тише.

— Мы назовем вам цель. Приблизьтесь. Коклос, ты тоже можешь подъехать поближе.

— Вот как братец, ты, оказывается, заметил вернейшего из своих вассалов! А я-то опасался, что ты не обращаешь на меня внимания. Думал, так и пропадут втуне мои подвиги, мои геройские деяния!

Император по-прежнему не глядел на карлика, бросил, не оборачиваясь:

— Нам по-прежнему желательно, чтобы ты собственными глазами увидел торжество правого дела. Итак, сэр Войс, мы называем конечный пункт движения армии: город Вейвер.

— Вейвер? Никогда не слыхал, — удивился маршал.

— Надо было слыхать, — наставительно заметил Полгнома, — ведь этот городишко отмечен Гилфинговой благодатью… как стало очевидно только теперь! Впрочем, я тоже слышу впервые.

Войс бросил взгляд на карлика, ему явно хотелось сделать замечание нахальному шуту, однако маршал сдержался.

— Наш замысел состоит в следующем, — невозмутимо продолжал Алекиан. — Сейчас, когда мы укрепили тыловую базу в Трингвере, можно действовать далее… откровенно говоря, нам было бы желательно дождаться армии мятежников из Энгры там, в Трингвере, однако эти изменники не торопятся, а нам ждать невозможно. Больше тянуть с выступлением невозможно. Итак, цель — город Вейвер. Это небольшой город, принадлежащий сеньору… м-м… сеньору, имя которого стерлось из нашей памяти.

— Удивительно, что это имя туда вообще попало! — не преминул ляпнуть Коклос. — В Сантлаке больше мерзавцев с гербами, чем гребцов на энмарских биремах! Но благородства в них не больше, чем в этих колодниках! Вот еще, обо всех помнить!

— Имя не имеет значения, — продолжал Алекиан, — ибо этот город должен принадлежать не сеньору, но империи. Поскольку городок расположен весьма удачно, на пересечении торговых путей, мы позаботимся об этой общине.

— Прошу прощения? — удивился Войс. — Торговых путей в Сантлаке?

— Будущих торговых путей, — дополнил император, — путей, которые мы намерены проложить по этой пустыне. Стало быть, городок станет центром торговли и нам было бы желательно видеть там свободную общину, наделенную Вернским правом… если жители Вейвера окажутся готовы перейти к самоуправлению. Или, быть может, мы поставим там графа, который станет заботиться о безопасности города.

— Вот повезло каким-то мужланам! — буркнул Коклос. — Явится император и за здорово живешь выведет их из вассальной зависимости, наделит правами и даст подзаработать! А я тут надрываюсь на службе, однако мне никто Вернского права не даст! Ну почему я не город?

— …Возможно, граф даже предпочтительней, поскольку предстоит заботиться о безопасности путей, это лучше поручить каком-нибудь воинственному сеньору.

— Однако всегда имеется опасность, что облеченный доверием сеньор окажется чересчур воинственным, — подхватил Коклос, — понимаю, понимаю… Этот граф стал бы грести под себя, а самоуправляемая община не будет столь резвой в злодействах.

— …Я говорю об этом вам, сэр, потому, что в этом случае мне понадобится верный и толковый воин на пост графа Вейверского. Тогда вы, как маршал, мне такого назовете. О городе Вейвер известно графу Ливдинскому, — продолжал Алекиан. — Он докладывает, что собрал армию из городских добровольцев и окрестных сеньоров. Этот граф…

— Имя которого, разумеется, стерлось из твоей памяти?

— …Граф, именуемый Эрствин Леверкой, также явится в Вейвер со всем войском, какое ему удастся собрать. Графу высланы инструкции: не задерживаться в пути, но если обстоятельства будут благоприятствовать, занимать замки на маршруте Ливда — Вейвер, и оставлять там собственные гарнизоны.

— И этому повезло, — прокомментировал Коклос, — сей прощелыга, обманом захвативший власть в городе, теперь имеет все шансы заделаться сеньором доброго десятка владений между побережьем и этим благословенным городишкой, как его, Вейвером! Ручаюсь, он станет захватывать все замки, какие окажутся не более, чем в трех днях пути от основного маршрута. Ей-ей, так он и поступит, этот убийца несуществующих эльфов! Ведь он пока не знает об имперском ошейнике! Хотел бы я поглядеть на рожу этого хитреца, когда замок щелкнет на его шее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Виктор Исьемини читать все книги автора по порядку

Виктор Исьемини - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Летний зной отзывы

Отзывы читателей о книге Летний зной, автор: Виктор Исьемини. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*