Сбежавшая невеста
Натаниэль
Когда я понял, что стража разыскивает Нери, первой мыслью было , что она совершила что-то ужасное , раз уж сам король Алан отправился на ее поиски и приехал сюда. Но выдавать ее я не собирался. Сначала в любом случае надо было самому во всем разобраться. А уже потом решать выдавать ее или помочь девушке скрыться.
А после рассказа Нери все запуталось ещё сильнее.
Вряд ли король мог переживать за пусть и богатого, но все-же ничем не примечательного торговца.
Единственная причина, почему Алан Четвёртый мог беспокоиться о сорванной свадьбе - это то, что этот мистер Гоберти мог быть не так прост, как думала Нери, и его точно что-то связывало с королем.
Но тогда я точно не должен был допустить, чтобы девушка попала в руки этих людей. А ещё слух резанула фраза, что король Алан называл Нери «маленькой невестой». Конечно, это, скорее всего, было просто невинное обращение к маленькой девочке. Но все-таки логичнее было бы называть ребёнка маленькой красавицей или юной леди.
Может, он сам решил жениться на Нери, и в храм должен был прибыть, чтобы не дать браку состояться?
Но и тут получалась полная ерунда. Король давно был женат и его жена, королева Отиллия , была жива и здорова.
Я устало прикрыл глаза, крепче прижимая к себе Нери и вдыхая сладкий запах морошки. В любом случае рано или поздно я разберусь с тем, зачем она понадобилась королю Алану , а сейчас надо было позаботиться о том, чтобы Нери оказалась в безопасности и её не нашли.
Перебирая в голове подходящие варианты, я понял, что самое верное решение это отвезти ее к мадам Пэрри. Поэтому я натянул поводья, заставляя коня остановиться, и повернул его влево, направляя к западной стороне столицы, туда где располагался квартал с увеселительными заведениями.
По пути мы больше никого не встретили, а проезжая ворота в город я опять рассказал стражникам историю про милую Эджен, вышедшую замуж за старого графа.
— А он с вами, Ваше Высочество?— спросил один из стражей, указывая на болотного кота, который все это время бежал рядом и больше не прятался.
— Да, мой новый питомец.
— А это не тот, который сбежал?— вступил в разговор второй мужчина.
— Он самый, — и я слегка стукнул коня по крутым бокам, заставляя двинуться вперёд.
Проехав пару улиц города под недоуменными взглядами встречных людей, которые боязливо посматривали на болотного и старались подальше отойти от него , мы наконец доехали до «Ночной лилии».
— Это что за заведение?— недоверчиво спросила Нери, обхватывая плечи руками.
На улице уже стемнело и было достаточно прохладно. Но все же ее жест скорее был продиктован волнением, которое девушка постаралась скрыть.
— Пойдём, внутри все объясню, — и не теряя больше времени, взял ее за руку и повёл внутрь. — А вы,— я обратился к Элвину и Берту, — сидите тихо, чтобы вас не видели и не слышали.
И горгул с манором тут же скрылись в карманах платья Веринерии, а я распахнул тяжелую дубовую дверь и перешагнул порог борделя.
В нос тут же ударил запах терпких сладких духов, благовоний и горящих свечей, а глаза привычно пробежали по комнате со стоящими диванами и сидящими на них девушками в открытых одеждах.
— Ох, милорд, как мы по Вам скучали! Эльза, Ирма, его сиятельство герцог Маркус пожаловал. А ну, быстро наверх и приведите себя в порядок!— рыкнула мадам Пэрри , обращаясь к девушкам, а потом вновь посмотрела на меня. — Или Вы желаете выбрать новых девушек?
И она махнула рукой, давая присутствующим в просторной зале девушкам сигнал встать в ряд. Все они тут же выстроились в ровную шеренгу и каждая старалась или стрельнуть глазками, или встать повыгоднее, чтобы продемонстрировать полную грудь и узкую талию, а некоторые призывно и томно вздыхали.
И окажись я здесь в другой день и в совершенно иной компании, пожалуй, не отказался бы от приятного времяпрепровождения. Но сейчас я был занят Нери, которая стояла чуть поодаль, но ее ладонь до сих пор была в моей руке, и я чувствовал как она напряглась.
— Нет, мне сегодня просто нужна комната.
— Хорошо, конечно. Для тебя, дорогой мой, все что хочешь, — тихонько проговорила мадам Пэрри и сама повела нас наверх.
Пройдя по деревянной лестнице и оказавшись на втором этаже, мы дошли до середины коридора.
— Думаю, вам подойдёт вот эта комната. Она совершенно новая, в ней только закончили ремонт и никого ещё не было.Там вам будет удобно. Может принести напитки и еду?
— Было бы неплохо. Что-нибудь посытнее. Хлеб, сыр, творог, горячая похлёбка или рагу,— стал перечислять я, а мадам Пэрри удивленно посмотрев на меня, прервала перечисление возможных блюд.
— Маркус, милый, не слишком ли тяжелая еда? Ты уверен, что после нее сможешь хоть что-то сделать, а не будешь лежать мешком с соломой? Все-таки я бы рекомендовала взять что-нибудь полегче. Тем более, что на днях мне привезли такие мидии… ммм… пальчики оближешь. Говорят они и для мужского здоровья полезны.Что скажешь?
— Нет, думаю, что мы ограничимся рагу, похлёбкой и горячим чаем. А мидий оставьте для лорда Мавриуса.
— Ахаха, да ему они точно не помешает,— хохотнула мадам Пэрри, вспоминая завсегдатая ее заведения.
— Лорд Мавриус - это сухоньких пожилой мужчина восьмидесяти пяти лет, — пояснил я замершей и испуганной Нери.— Когда-то он слыл знатным ловеласом столицы, сводя с ума десятки красавиц. Вот только со временем красота его пропала, да и прочие возможности и умения, которые характерны …эм.. для мужчины тоже .... э... завяли. Но он до сих пор хорохорится и для вида посещает «Ночную Лилию», рассказывая всем, что проводит в ней полные страсти и любви бессонные ночи. На деле же он берет на ночь пару девушек, и чаще всего рассказывает им истории из своей молодости. А иногда он просто спит,— хохотнул я и дальше обратился к владелице борделя: — Нет, нам нужна сытная горячая еда. А ещё Амелия , — я указал на Нери,— поживет здесь какое-то время. Если что , то она работает здесь уже давно, недели три- четыре. Естественно, ни о какой работе и речи быть не может,— я крепче сжал ладонь девушки, которая при моих словах о том, что она работница борделя заметно дернулась.