Эльхан Аскеров - Бастарды
Пока ветераны предавались размышлениям, дверь таверны распахнулась и на пороге появился старый зверовод. Быстро оглядевшись, он шагнул в зал и, заметив сидящего во главе стола Топ-Гара, двинулся к нему, распахивая объятия.
– Будь оно все неладно. Старина, как же я рад тебя видеть! Вы не поверите, друзья, но сегодня утром я впервые за двадцать лет понял, что мои звери намного умнее, чем мы считаем.
– Что случилось, дружище? Твои барсы написали сатрапу прошение не кормить их тухлятиной, или ты застал их за игрой в кости? – рассмеялся Топ-Гар.
– Не смейтесь, друзья. Я расскажу все по порядку. Вчера вечером я, как обычно, выпустил зверей в сад. Ночь прошла тихо, а утром, когда я начал загонять их обратно в клетки, вожак, Гурхан не отозвался. Это может значить только одно, он кого-то порвал и теперь ждет, что я приду и разберусь. Но не в этот раз. В старой беседке я застал Гурхана в обществе девчонки-островитянки…
– Кого?! – переспросил Топ-Гар, не веря своим ушам.
– Островитянка, которую купили в последнем невольничьем караване. Она сидела рядом с самым свирепым зверем из всего прайда, а тот терся об нее, как котенок. Она призналась, что провела рядом с ним всю ночь, и он не только не тронул ее, но еще и согревал своим теплом.
– Не может быть, – пораженно воскликнул один из гвардейцев.
– Сам до сих пор не могу поверить, – ответил зверовод. – Мы договорились, что она придет в беседку сегодня ночью. Жалко ее. Оторвали от дома и заперли в золотой клетке. Ни радости, ни веселья. Хотя… Маленькая, хрупкая, а характер, как кинжал. Не смей, говорит, наказывать его. Лучше скажи, что я его околдовала. Я говорю, за это можно и на костер попасть, а она, лучше уж так, чем всю жизнь тут сидеть… Ты чего?
Последнее относилось к Топ-Гару, который беззвучно хохотал, закрыв лицо руками.
– Прости, старина. Просто ты не все знаешь. Ну друзья, видно, сами боги в этом деле за нас. Итак, осталось только предупредить Ал-Тора и запастись чем-то, что убедит ее в нашей честности. Это я беру на себя. Вам нужно только спланировать одно дежурство так, чтобы все посты у внешней стены сада были нашими.
– Сделаем, – коротко сказал один из десятников. Ветераны дружно кивнули и молча сдвинули кружки, выпивая за удачу. За удачу гвардейцы всегда пили молча, чтобы не вспугнуть эту осторожную и капризную птицу.
Убедившись, что все складывается как нельзя лучше, гвардейцы вернулись к насущным проблемам, а Топ-Гар принялся рассказывать свою историю старому звероводу.
Выслушав рассказ о Юко и Такеши, старик долго крутил головой, не веря, как боги могли так переплести судьбы стольких людей в один сложный и горький узел. Узнав, что Ал-Тор дал Такеши слово освободить его невесту из плена, ветеран с размаху хлопнул себя ладонью по колену и, выругавшись, громко сказал:
– Вот иблисово отродье, не живется ему спокойно. Такой же полоумный, как его приемный папаша в молодости. Тот тоже вечно лез к ифриту в пасть, даже не задумываясь, а сможет ли обратно вылезти. Сколько раз я его из клетки с барсами вытаскивал? Сколько раз говорил, что эти звери шуток не любят, сожрут и не поморщатся? И все без толку! Хотя, если честно, не будь он таким ненормальным, мы бы так и не стали гвардией. Ладно. Ради памяти капитана сделаю все, что скажешь, десятник. Долг платежом красен, а я капитану много чего задолжал.
– Как и все мы. Спасибо, старина, – ответил Топ-Гар.
– Теперь, с твоей помощью, у нас все получится.
– Если на то будет воля богов, – кивнул зверовод, и ветераны молча склонили головы в знак согласия с ним.
Гвардейцы просидели за столом почти всю ночь, а утром, с первыми лучами солнца разошлись, договорившись, что Топ-Гар пришлет в казармы весть о своем возвращении. Это должна была быть последняя встреча перед тем, как Юко похитят из сераля.
Топ-Гар остался в таверне. Попросив служанку разбудить его через два колокола, сотник завернулся в плащ и улегся на лавку в дальнем углу зала. Старый солдат знал, что прекрасно выспится за этот короткий промежуток времени. Так оно и случилось.
Стоило только служанке тронуть его за плечо, как он тут же проснулся, по-солдатски быстро переходя от сна к бодрствованию. Роскошь медленного пробуждения была не для гвардейцев. Частенько от этого зависела их жизнь. Быстро перекусив соленым сыром и лепешкой, обильно смоченной вином, сотник вышел из таверны и вскочил на коня, которого привел мальчишка-прислужник. К седлу уже были приторочены переметные сумки с едой и его вещами. Записку для трактирщика он написал перед тем, как лечь спать.
Быстро проехав знакомыми улицами, Топ-Гар направил коня в ворота города. Стражники у ворот лениво проводили взглядами жилистого ветерана, сидевшего в седле так, словно родился в нем. Разморенные жарой и жаждой, они поленились даже поинтересоваться подорожными бумагами старика.
Вырвавшись из душного зловония города, Топ-Гар вздохнул полной грудью вольный воздух степи и, привстав в стременах, дал коню шпоры, посылая его в карьер. Весело всхрапнув, соловый жеребец закусил удила и понесся, гулко барабаня подковами по торговому тракту.
Спустя день Топ-Гар ворвался в лагерь так, словно за ним по пятам гналась вся тайная служба Кортеса. Слетев с седла, сотник быстро огляделся в поисках Ал-Тора и Такеши. Молодые люди только что закончили тренировку и возвращались с пляжа, когда Ал-Тор увидел приехавшего.
– Это Топ-Гар, – радостно хлопнув Такеши по плечу, воскликнул юноша.
Молча кивнув, Такеши перехватил поудобнее нагинату и бегом кинулся к лагерю. Медведь несся так, что Ал-Тор смог догнать его только у лагеря.
Увидев несущихся по песку воинов, Топ-Гар быстро зашагал им навстречу. Подбежав к сотнику, Такеши отбросил нагинату и, схватив ветерана за плечи, принялся трясти, задавая сразу десяток вопросов и путая от волнения разные языки. Подбежавший следом Ал-Тор с трудом разжал железную хватку воина.
– Медведь! Оставь его! Если ты хочешь что-то узнать, то дай ему просто высказаться.
Кое-как оторвав Медведя от сотника, Ал-Тор вклинился между ними и коротко скомандовал:
– Говори.
– Мне удалось.
– Что именно? – резко спросил Такеши.
– Я уговорил ветеранов, а самое главное, нам поможет главный зверовод. – Сотник принялся рассказывать все по порядку. Когда он дошел в своем рассказе до того момента, как Юко ночевала в беседке рядом с барсом, Такеши не выдержал и в ярости кулаком расколол пополам небольшой булыжник.
Топ-Гар закончил свой рассказ и тут же потребовал от Такеши какой-нибудь предмет, который бы Юко точно могла узнать. Такеши задумался. Потом, вспомнив что-то, кинулся к своему узелку. Быстрыми и точными движениями распустив узлы, воин развернул небольшую тряпицу и, сжав что-то в кулаке, бросился обратно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});