Эльхан Аскеров - Бастарды
Закрыв зверей в клетках, старый служака отложил в сторону длинный бич, с помощью которого направлял движение всего прайда и, надев перевязь с оружием, направился в глубину сада. Только там, в зарослях акации и орешника Гурхан мог найти то, что заставило его игнорировать зов зверовода.
Быстро обойдя кусты, расположенные ближе всего к стене сада, и не найдя там зверя, старик направился к старой беседке. С тех пор, как сатрап окончательно спился, да еще и пристрастился к порошку лотоса, следы его мудрого правления стали появляться даже здесь, в запретном саду.
Та часть его, что располагалась ближе ко дворцу, еще была как-то ухожена, но та, что примыкала к стене, грозила превратиться в непролазные заросли. Во времена капитана Расула, это было бы невозможно. Капитан лично бы казнил всех садовников, допустивших подобное, но теперь до этого никому не было дела. Старый гвардеец уже восемь раз подавал письменный доклад в канцелярию внутридворцовых дел, но каждый раз получал один и тот же ответ: ваш доклад находится на рассмотрении, ждите ответа.
Плюнув на дворцовых бюрократов, старик аккуратно сложил присланные ему ответы и решил больше не заниматься тем, чем ему не положено, здраво рассудив, что его дело, это звери, а за полную охрану сатрапа отвечает совсем другой человек.
Мягкие сапоги зверовода позволяли ему двигаться практически бесшумно, но чуткие уши Гурхана давно уже услышали его. Могучий зверь поднялся и, негромко рыкнув, шагнул вперед, становясь между Юко и входом в беседку.
Подойдя к беседке, старый гвардеец просто обомлел от неожиданности. То, что предстало перед его глазами, было способно повергнуть в шок любого. Огромный барс стоял в стойке угрозы, чуть прижав уши, вздыбив шерсть на загривке и яростно хлеща хвостом. Рядом с ним, на коленях, стояла девушка, почти девочка и, теребя поднятую шерсть на могучей шее зверя, пыталась успокоить его, ласково приговаривая:
– Ну что с тобой? Ну чего ты так сердишься? Видишь, все в порядке, это не враг, а просто гвардеец?!
Осторожно шагнув в беседку, зверовод присел на каменную скамью и медленно, контролируя каждое слово, произнес:
– Госпожа, вам лучше отойти от него.
– Почему? – удивленно спросила девушка.
– Он раздражен. Он знает, что поступил неправильно и понимает, что его могут наказать. Это выводит его из себя. Он может разорвать вас.
– На то, чтобы разорвать меня, у него была целая ночь, но он не тронул меня, а наоборот, охранял и согревал своим теплом. Он не тронет меня. Пожалуйста, не наказывайте его. Это я во всем виновата, – неожиданно попросила она. – Если вам так надо кого-то наказать, то накажите меня. А еще лучше, скажите, что я колдунья, и пусть меня убьют.
– За колдовство в Кортесе сжигают заживо.
– Ну и пусть. Это лучше, чем всю жизнь жить в этой клетке.
– Госпожа, вы, та самая островитянка, что привезли откуда-то с востока?
– Да.
– Неужели вам так плохо в серале? Ведь сатрап давно уже не способен ни на что как мужчина, чего же вам не живется?
– Я живая, здоровая женщина, которая мечтала иметь свой дом, мужа, детей, а вместо этого оказалась заживо похороненной здесь. В степи. Разве это жизнь?
– Не стоит отчаиваться, госпожа. Кто знает, как оно все может обернуться? Все в этой жизни решают боги. Только им подвластна судьба людей. Идите к себе. И не волнуйтесь, Гурхана никто не станет наказывать. Он поступил правильно. Он должен охранять и он охранял. Ступайте. Да и нам с тобой тоже пора на место, дружок, – проговорил старик, доставая из специальной сумки лакомство, кусок вяленого и чуть подсоленного мяса.
– Его зовут Гурхан? – переспросила девушка. Словно в ответ, барс, услышав свое имя, повернулся и потерся о плечо девушки огромной головой.
– Не могу в это поверить, но глаза не врут. Он признал вас. Странно. Наверное, правду говорят, что каждому на этой земле нужен друг. Что ж, пусть так и будет. Вот, возьмите, – сказал старик, отстегивая от пояса мешочек с лакомством: – Это позволит вам стать немножко ближе. Теперь он будет каждый вечер ждать вас у входа во дворец. Но будьте осторожны, чтобы вас не заметили. Когда выйдете в сад, просто позовите его, и он придет. Остальных барсов не бойтесь, вы сумели подружиться с вожаком. Он не даст вас в обиду.
– Спасибо, но откуда вы все это знаете?
– Я служу звероводом при этих хищниках уже двадцать лет, и каждого из них я сам выкормил из рожка. Только я, мой помощник, да капитан Расул, да благословят светлые боги его душу, можем справиться с этим прайдом.
– Только трое?
– Теперь уже двое. Капитан погиб, спасая своего сына. Этой подлости в гвардии до сих пор не могут забыть.
– Он был таким хорошим командиром?
– Он был лучшим, госпожа. Честный, справедливый, и боец, каких больше нет. Хотя последнее не совсем верно. Его сын превзошел его.
– Тогда почему ваш капитан погиб, спасая сына?
– Это долгая и грустная история, госпожа. Расскажу ее в следующий раз, если будет время.
– Этой ночью. Я приду сюда, и вы расскажете мне ее, – не терпящим возражения тоном заявила Юко.
Вздохнув, старик кивнул головой, молча соглашаясь с ней, и поднялся, взяв барса за ошейник. На этот раз зверь покорно позволил увести себя.
* * *Внимательно выслушав рассказ Топ-Гара, гвардейцы долго молчали, не зная, что ответить старому соратнику. Сама мысль о проникновении в сераль была для них кощунственной. О том, чтобы привлечь к делу кого-то из евнухов, служивших там, не могло быть и речи. Это дело касалось только гвардии. А ведь еще предстояло оповестить девушку, каким-то образом заставив ее поверить в происходящее.
То, что наложницы хватятся далеко не сразу, не вызывало сомнений. В последнее время все службы дворца работали из рук вон плохо. Но шум могли поднять сами наложницы.
Но и отказать в помощи сыну бывшего командира никому из гвардейцев не пришло даже в голову. Слишком живо было воспоминание о прошлом величии гвардии. Очень многим из них грозила скорая отставка. Набор в элитную сотню не проводился с тех пор, как не стало капитана Расула. Из полной сотни они давно уже превратились в неполную полусотню. Им оставили только внутренние посты и личную охрану сатрапа.
Пока ветераны предавались размышлениям, дверь таверны распахнулась и на пороге появился старый зверовод. Быстро оглядевшись, он шагнул в зал и, заметив сидящего во главе стола Топ-Гара, двинулся к нему, распахивая объятия.
– Будь оно все неладно. Старина, как же я рад тебя видеть! Вы не поверите, друзья, но сегодня утром я впервые за двадцать лет понял, что мои звери намного умнее, чем мы считаем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});