Шарим - Tom Paine
- Ну это понятно, задание и все такое. Ладно, иди, наверное, спать, мне нужно тут еще немного прибраться и в шесть утра буду ждать тебя здесь же.
- У вас на лице пару капель, ну знаете, - произнес Рей, показывая на своем лице, где у Генри остались капли крови.
Генри ничего не ответил, лишь улыбнулся и попытался рукой вытереть капли крови, которые, конечно, после себя оставили лишь разводы, отчего улыбка Генри показалась Рею крайне безумной, словно у маньяка какого-то. Но, не став наколять ситуацию, Рей поверил Генри и отправился наверх, захватив с собой посох, и по пути до лестницы смотрел, как капли крови вели к лестнице в подвал, которая была с обратной стороны той, по которой он поднимался в свою комнату.
Глава 13
Утром Рей проснулся от стука в дверь своей комнаты, еле продрав глаза и с трудом выползая из кровати. Через несколько мгновений стук в дверь повторился, и послышался голос Генри:
- Вставай! Через пять минут жду на завтрак, а через пятнадцать выходим в лавку Лу.
- Хорошо, одеваюсь! – ответил Рей.
В ускоренном темпе Рей проделал все утренние процедуры, надев одежду, он, схватив посох в одну руку, а под мышку второй – Муна, вылетел пулей из комнаты и, спустившись по лестнице, оказался в той самой комнате, где еще вчера вечером пол был под залит кровью, а уже сейчас он абсолютно чистый, словно ничего и не было.
Пройдя мимо места, где было кровавое пятно, Рей остановился возле края стола, где он восседал вчера вечером. На столе уже стояла миска с какой-то кашей, большая кружка чая, чей аромат Рей учуял только войдя в комнату, но сразу не понял от чего он. Рядом с кружкой был позолоченный поднос с различным печеньем и конфетами.
- Садись и начинай есть, нам следует поспешить, - произнес Генри.
Рей повернулся к стойке, где спиной к Рею стоял Генри и, не поймав его взгляда, сам для себя кивнул и молча сел за стол, поставив посох рядом с собой и усадив Муна на лавку, где сидел сам.
Закончив уминать завтрак, Рей повернулся к стойке и хотел было уже отблагодарить Генри, но, переведя взгляд, Рей с удивлением обнаружил, что Генри там нет, и в тот же миг он услышал голос старика, но уже в противоположной стороне:
- Я здесь! Поднимайся и пойдем, я потом уберу посуду!
Повернув голову, Рей увидел Генри, одетого в свеже выглаженную рубашку и штаны, точно такие же, как и вчера, когда он впервые его встретил, но уже без измазанного фартука на поясе.
Схватив посох, Рей словно выпрыгнул из-за стола и спешно направился к Генри, лишь быстро выкрикнул Муну:
- Идем за мной.
Мун послушно соскочил со скамейки и побежал вслед за Реем.
Открыв дверь, Генри вышел первым, озираясь по сторонам, пытаясь оглядеть свой сад и дорогу перед его территорией в освещенном лучами утреннего солнца. Убедившись, что никого лишнего нет, он уверенно зашагал по каменной дорожке, ведущей у уличному тротуару, кинув себе за спину, обращаясь к Рею, фразу:
- Иди за мной и не отставай.
Рей без лишних вопросов направился за Генри.
Выйдя со двора дома Генри, то и дело озирался по сторонам, но в столь ранний час на улицах было безлюдно, лишь вдалеке Генри приметил патруль и целенаправленно пошел в противоположную сторону.
Петляя по улицам, стараясь не попадаться на глаза патрулям, то и дело лениво расхаживающим по пустынным улицам, минут через двадцать Генри остановился. Рей последовал примеру Генри и остановился рядом с ним. Подняв глаза, он увидел, что они стоят возле небольшого одноэтажного домика. По центру была стеклянная дверь, которая была изрисована различными символами, некоторые из них Рей даже узнал. Какие-то - обозначали стихии, какие-то - ордена магии и даже часть из них обозначали школы.
«Вероятно, там изображены знаки отличия всех школ, которых я так и не узнал» - подумал про себя Рей.
По обе стороны от двери были такие панорамные витрины почти до самой земли, которые тоже были изрисованы различными символами, с которыми Рей уже не был знаком. За витринами была темнота, которая, как думал Рей, означала, что лавка еще не открыта, и с трудом было видно, что находилось внутри, разве что различные причудливые фигурки, статую, даже драгоценные камни, которые маги использовали в своих посохах.
Подняв глаза еще немного выше, Рей увидел надпись, которая большими подсвеченными буквами словно кричала. Рей медленно прочитал вслух надпись:
- «Лавка диковинных вещей». Хм, я удивлен, что лавка так называется, я думал, что это скорее некая категория товаров, а не само название.
- Ну маги ордена стихий не любят заковыристых названий, а обычно говорят все и прямо как есть, - констатировал Генри.
- Так, получается, лавка еще закрыта? – спросил Рей, после чего огляделся по сторонам, надеясь увидеть, как, словно из воздуха, появится ее хозяин.
- Ну так, значит, ее нужно открыть, - многозначительно сказал Генри, после чего медленно подошел к стеклянной двери и, порыскав в кармане, ловко достал ключ и вставил его в замочную скважину. Провернув несколько раз ключ, дверь тут же отворилась. Генри открыл дверь и, встав рядом с ней, обернулся, смотря на Рея, непринуждённо произнес:
- Заходи.
Рей в недоумении посмотрел на Генри, после чего неуверенно произнес:
- Погоди! Так старик Лу - это ты?
- Да, я. Не стой столбом, а заходи вовнутрь и кота своего прихвати, пока какой-нибудь патруль не появился на горизонте.
Глянув по сторонам, Рей с полным непониманием в голове последовал совету Генри и зашел вовнутрь лавки.
Внутри оказалось весьма просторно, комната была весьма большая, в конце которой находился прилавок со старинным кассовым автоматом, который Рей видел однажды в каком-то музее. Оглядевшись по сторонам, он заметил, что все стены были уставлены деревянными стеллажами и множеством полок, на которых были действительно различные диковинные вещицы. Особенно Рея привлекла полка справа от него, на которой стояли фигурки искусно раскрашенных элементалей. Там были все стихии, которые он не раз видел, и еще несколько странных, которых он раньше не видал. Бегая глазами по полке, он случайно зацепил взглядом полку повыше и тут же перевел на нее взгляд. На полке стояли различные фигурки, которые ему напоминали образы, в которые превращался Мун и несколько