Мария Виноградова - Тёмные времена
— Пошел ты, — зашипел Хес и выдернул руку из хватки баггейна. Ролло удивленно вскинул брови. — Катись в Бездну.
Всякому терпению и лояльности однажды приходит конец, стоит лишь пересечь невидимую черту.
Кулак Ролло мелькнул в темноте, но фейри оказался проворнее: перехватил руку, ударил под локоть и до хруста вывернул, заставляя оборотня болезненно охнуть, разворачиваясь спиной к охотнику, и согнуться. Он чувствовал, как растрепанные волосы охотника щекочут обнаженную шею — несмотря на холода, баггейн в силу своей звериной сущности не испытывал неудобства от того, что оставил куртку у костра. Но именно сейчас, без дополнительной защиты хорошо выделанной, плотной кожи, Ролло почувствовал себя… слабым. Потому что стоящее за ним существо было неизмеримо сильнее: страдающее, а оттого разгневанное и ненавидящее.
— Маловат еще, — от змеиного шипения и неприкрытой ярости в голосе волосы встали дыбом. — Наберись силенок, Низший, прежде чем бросать мне вызов.
Это был не Хес. Просто не мог быть им. Баггейн всем телом ощущал враждебное существо, полное гнева, клокочущего в груди, готовое причинить вред любому, даже другу.
— Хес, что… — удар в поясницу заставил его повалиться на колени. Перед глазами вспыхнули искры, а в затылке запульсировала обжигающая боль, неподвижностью растекшаяся вниз по позвоночнику.
— Я сказал — заткнись, — голос изменился.
Ролло, почувствовав, что его больше никто не держит, с трудом обернулся и изумленно застыл. Хес сорвал с себя цепочку и опустился на землю, обхватив руками плечи — его колотила крупная дрожь, глаза плотно зажмурены, а губы закушены до крови.
— Проклятье… — хрипло прошептал баггейн, пораженно глядя на сжавшегося на земле друга.
Вся злость на охотника испарилась в одно мгновение, а на смену ей пришла боль. Не жалость — Ролло знал, как злит подобное Хеса, — а именно боль. За этого несносного фейри, ввязавшегося в очередную авантюру, которая причиняет ему страдания, за беспечного друга-охотника, взвалившего на свои плечи слишком многое.
Исэйас появился совсем внезапно, и Ролло даже подумал, что мальчишка, скорее всего, подглядывал — как показала практика, любопытство в нем всегда пересиливало даже чувство опасности. Рыжий паренек оказался рядом с охотником и, ничуть не опасаясь невменяемого состояния фейри, обнял его за плечи, словно маленького ребенка. К немому изумлению Ролло, Хес не только не убил мальчишку на месте, но даже не оттолкнул — только застыл, словно изваяние.
— Темный, я не могу так больше! — низкий рык прокатился по ночному лесу, и фейри забился, словно в конвульсиях. Исэйас испуганно отпрянул в сторону.
Ролло даже не представлял, что делать. Серебряные глаза Хеса изменились, сверкнули золотом, а зрачок вытянулся в узкую щелку. Пахнуло смертью — перед ними стоял Неблагой фейри, Вечерняя Звезда дома Туата де Даннан.
— Иди сюда, сволочь! — от перекатывающегося в глотке рыка остановилось дыхание.
Не успел послушник изумиться, с кем разговаривает явно спятивший Хес, как вопрос разрешился сам собой.
— Я все думал, когда же ты меня заметишь, — голос, казалось, звучал сразу отовсюду.
Из темноты соткался силуэт, и в неверные отблески мелькающего за деревьями пламени вступил человек. На голову выше Хеса, широкоплечий и поджарый, гибкий, как ласка. Темно-медные волосы, заплетенные в замысловатую прическу, отсвечивали жарким огнем, а медовые глаза были полны ненависти. Тонкие губы презрительно искривились, когда незнакомец окинул взглядом дрожащего, словно от озноба, Хеса.
— Ты жалок, Хеспер, — выплюнул он. — Не можешь даже закрыться, чтоб не чувствовать боль так любимых тобою людишек.
— Не я себя проклял, — прошипел охотник и сжал кулаки.
— Ты предал нас, — пожал плечами фейри. — Сделал свой выбор, так теперь расплачивайся за него.
— Что я и делаю, — фыркнул Хес, постепенно обретая контроль над собственным телом. — Но совершенно не могу понять, что здесь забыл ты, Юфем.
Боль, раздирающая плоть, слегка поутихла, задавленная лишь усилием воли, но это ненадолго. Слишком близко к границе с Тир-Нан-Ог. Слишком крепко он связан нерушимыми узами с этой землей, умирающей от вторжения чуждых существ. И фейри чувствовал ее боль как свою — невыносимую и совершенно неподконтрольную разуму. Чувствовал так же, как и смерть каждого из охотников, переживая миг, когда душа покидает тело, вместе с каждым из них. Но чем ближе к границе с землями фейри, тем слабее магия амулета, хоть немного приглушающая муку. Таково было проклятие, наложенное на него Князем Неблагого Двора, запечатанное десятком жизней погибших в той схватке от меча Хеса фейри.
— Ты все понимаешь, — оскалился фейри, и даже жуткая ухмылка не испортила прекрасного лица. — Убить тебя стало для многих из нас делом чести.
Хес рассмеялся. Издевательски, заставив побледнеть от гнева своего врага, и столь заразительно, что Исэйас и сам не заметил, что хихикает в кулак, а Ролло едва сдерживает широкую улыбку — вырывающиеся из-под контроля чары начинали действовать.
— О какой чести ты говоришь, Юфем? — отсмеявшись, спросил он. — Уж не о той ли, что сподвигла тебя бить в спину? Признайся, ты просто метишь на освободившееся место.
Разъяренный противник ничего не ответил, просто метнулся вперед, вытягивая из ножен блеснувший клинок. Столь быстро и незаметно, что Исэйасу почудилось, что он просто исчез и вновь появился уже совсем рядом с Хесом.
Охотник сорвался с места, уворачиваясь от свистнувшего клинка — его оружие осталось возле костра, притороченное к седлу Силеста. Вспыхнули разноцветные нити ворожбы, и медноволосый фейри отскочил в сторону, едва успев поймать на меч длинную, выметнувшуюся с самой земли прозрачную плеть. Ее конец свистнул над самой головой уклонившегося Неблагого, с воем снес верхушку дерева и рассыпался мерцающей пылью.
— Идем отсюда, — прошипел Ролло, подхватил под локоть застывшего Исэйаса и потащил подальше от места схватки.
— Но Хес… — попробовал было возмутиться послушник, но оборотень бесцеремонно перехватил его за шиворот и встряхнул так, что зубы клацнули.
— Пусть его, — фыркнул баггейн. — Мы ему только помешаем, а так, глядишь, и злость свою сорвет, да успокоится.
Юфем атаковал снизу, длинным, косым восходящим ударом, стараясь достать своего противника, но Хес с легкостью изогнулся, пропуская клинок мимо, скользнул вперед, поднырнул под руку врага и с силой ударил по локтю, одновременно атакуя силовой волной. С жутким влажным треском сломались крепкие кости, а рыжеволосый отлетел в сторону, оглушенный, раздавленный, с раздробленными ребрами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});