Одинокая душа призрачного счастья. Том1 (СИ) - Оксана Говоркова
Добравшись пешком до ближайшего постоялого двора, королевский инквизитор раздобыл коня, сославшись на государственные нужды, и в сопровождении верного друга отправился на поиски Эвелин.
«Я найду тебя, моя девочка, только продержись и выиграй для меня немного времени, — мысленно обратился он к своей невесте, как будто она могла его услышать. — И главное, не снимай свой оберег, пока он на тебе — ты в безопасности. В этот раз все будет по-другому! Я приду за тобой и вызволю из беды!»
Глава 23
— Ноа придет за мной и вызволит из беды! — воскликнула Эвелин, смело взглянув на Гриффидда. — Вам не поздоровится обоим!
Повелитель вампиров откровенно любовался красотой пленницы. Как же он скучал по этому лицу. Прошло столько лет, а он помнил каждую черточку. Услышав ее слова, бывший король запрокинул голову и добродушно рассмеялся.
— Дерзкая! — восхищенно выдохнул он. — Мне нравится!
— Вам следует вернуть меня домой, милорд, и побыстрее. Возможно тогда, никто из присутствующих не пострадает.
— Вы мне угрожаете? — притворно удивился вампир.
— Выражаю беспокойство.
— Ах, милая графиня, — проговорил он, подарив обворожительную улыбку, — ну, скажите, неужели я вас чем-то обидел, что вы не желаете хоть немного погостить в моем замке? Спешу заверить, здесь вы в полной безопасности. И пока находитесь в качестве гостьи подмоимпокровительством, никто не посмеет причинить вам вреда… Кроме меня, конечно, — тут он на мгновенье сделал хищный взгляд, а потом снова улыбнулся, — но, даю слово, я не стану.
— Мой господин, — взволнованно подал голос Орис, видя, что ситуация разворачивается в каком-то неправильном, с его точки зрения, направлении, — вы просили познакомить вас с моей невестой, и я исполнил это желание. Право, у нас не было в планах задерживаться здесь надолго, а потому позвольте сейчас же откланяться. Я мечтаю поскорее остаться наедине со своей женщиной. Надеюсь, вы не будете против, если мы отправимся в наше имение и начнем активные приготовления к свадьбе…?
От слов баронета сердце Эвелин сжалось в маленький холодный комок. Этот человек вселял в нее ужас. Девушка знала, что против вампира (какой бы силой он не обладал) у нее есть оберег, а вот перед обычным мужчиной она абсолютно беззащитна, и Орис может сделать с ней все, что угодно, используя лишь физическую силу.
— Вы забываетесь, милорд, — обратилась она к баронету. — Не помню, чтобы давала согласие на брак. Я вам не невеста. Я гостья господина Гриффидда.
Глаза Ориса вспыхнули злобой. Он шагнул вперед, грубо схватил графиню за плечо и дернул на себя. Вампир тут же встал между ними и с силой сжал его руку. Баронету ничего не оставалось, как разжать пальцы и выпустить Эви из захвата.
— Прости, приятель, — снисходительно усмехнулся лич, отталкивая соперника, — девушка выбрала меня.
— Мой господин, — взмолился Орис, — ну, зачем она вам? Вы же можете взять любую! Прошу, оставьтеэтумне…
Он подался было вперед, но Гриффидд схватил его за горло. Глаза вампира тут же налились кровью, а из-за губ показались острые кончики клыков.
— Вот именно, — прошипел он, не в силах сдержать частичную трансформацию, и Орис почувствовал, как в кожу вонзились вмиг выросшие когти. — Я могу взять любую… И в данный момент я хочу именноее…
Баронет конвульсивно задергался в руках повелителя, его губы посинели. Задыхаясь он только и смог выдавить из себя:
— Пощадите…
Опомнившись, вампир отпустил Ориса, и наблюдая, как тот пытается отдышаться и прийти в себя, медленно слизал человеческую кровь со своих когтей.
— Отправляйся в свои покои и не высовывайся. Я пришлю за тобой, когда будешь нужен, — отдал он приказ присягнувшему на верность подданному, а затем с очаровательной улыбкой развернулся к Эвелин.
— Рад, что вы согласились принять мое приглашение, графиня.
«Как-будто у меня был выбор…» — подумала про себя она.
— Чувствуйте себя, как дома, — Гриффидд протянул своей «гостье» руку, — и окажите честь отобедать вместе со мной.
— Благодарю вас, милорд, — натянуто улыбнулась Эвелин и вложила холодные, от волнения, пальцы в ладонь повелителя, при этом с облегчением думая о том, что ей удалось-таки отделаться от Ориса. Теперь осталось только протянуть время, чтобы дождаться появления любимого.
Держась с достоинством королевы и сохраняя внешнее спокойствие, Эви, в сопровождении хозяина замка, прошла в роскошную столовую, где был приготовлен ужин на троих. Гриффидд лично усадил девушку, придвинув ее стул, и только после того, как убедился, что ей удобно, расположился справа от нее.
— Убери лишний прибор, — приказал он своему слуге, прислуживающему у стола. — Баронет будет трапезничать сегодня в своих покоях. А вы, милая Эвелин (вы же позволите обращаться к вам по имени?) пожалуйста, не стесняйтесь и попробуйте вот эту, запеченную до корочки, перепелку. Она очень свежая, еще утром щебетала в моем саду.
Предложение прозвучало так себе, но графиня была страшно голодна. Она не заставила хозяина уговаривать себя дважды и принялась за еду.
— А вы почему не кушаете? — спросила она Гриффидда, заметив, что его тарелка совершенно пуста, и он за все время даже не притронулся к основной пище, довольствуясь лишь напитком красного цвета, который она вначале приняла за вино.
— О, не переживайте обо мне, милая, — вкрадчиво ответил ей вампир. — Моему организму нужно совсем немного, чтобы насытиться. Эти кушанья приготовлены исключительно для вас. Хочу, чтобы ваше пребывание здесь было максимально комфортным. Поэтому, пока есть возможность, пользуйтесь моим гостеприимством в полную силу.
Эвелин молча кивнула, с трудом проглотив кусок мяса, казавшийся до сей минуты необыкновенно вкусным, и отодвинула тарелку. От мысли, что рядом с ней сидит настоящий монстр, становилось не по себе. Она машинально нащупала пальцами оберег и, убедившись, что он на месте, облегченно вздохнула.
— «Никак не привыкну к тому, что вампиры не едят человеческую пищу», — подумала про себя Эви, а вслух добавила: — Спасибо вам за теплый прием и вкусную еду. Мне все понравилось. А сейчас, если вы не против, я хотела бы побыть одна и отдохнуть.
— Конечно, милая, я вас проведу.
Залпом осушив бокал, Гриффидд подошел к своей гостье и предложил ей плечо. Эвелин взяла его под руку, с трудом сдерживая неприязнь. Кожа ее спутника была неприятно холодной наощупь, это чувствовалось даже через ткань одежды.
«Словно трогаю труп…» — пробормотала про себя она и чуть заметно поежилась.
— Со временем, это перестанет быть проблемой, — улыбнувшись, произнес он.
— Что вы имеете ввиду? — удивилась Эви.
— Температуру моего тела. Ведь именно об этом вы думаете прямо сейчас.
— Вы читаете мысли? — испуганно спросила она.
— Нет, — засмеялся Гриффидд, его откровенно забавляла наивность гостьи. — Я чувствую ваши