Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - Юки
И тут обитало просто великое множество самых разных животных, от обычных зайцев и белок, до тех, что были рождены магией, такие как единороги и фениксы. С некоторыми из них я даже столкнулась по прибытии, и чуть не ослепла от яркого сияния огненного оперения одного из фениксов, что пролетел рядом.
Я думала, что эльфы, как в земных сказках, тут тоже строят себе уютные домики на деревьях, однако меня ждало разочарование. Впрочем, изящные каменные дома, что прятались среди деревьев, тоже были весьма уютными и красивыми. А на заросших цветами полянах, которые встречались на каждом шагу, стояли украшенные розами и плющом беседки, где компании эльфов собирались, чтобы пообщаться или отпраздновать что-то.
Дворец эльфийского короля возвышался на вершине холма, и его сложенные из белого камня стены были видны издалека. Монументальное, но в тоже время какое-то воздушное, наполненное светом и умиротворением сооружение притягивало взгляд, вызывая восхищение.
Внутри дворец тоже было светло и просторно, и эльфы явно были ценителями искусства. Ведь повсюду залы и коридоры украшали картины, скульптуры и гобелены, журчащие фонтаны со статуями и резная позолоченная мебель.
Принц встретил нас в большом зал в самом центре дворца, где обычно проходили торжественные мероприятия. Огромный, с высокими потолками, украшенный золотыми колоннами и хрустальными люстрами, он мог разместить внутри себя сразу сотню гостей. И пусть это место было великолепным, однако я все равно хотела бы, чтобы церемония прошла в саду, который окружал дворец.
Линдриус представил нас королю, выглядящему почти ровесником ему самому. Лишь пара седых прядей, да умудренный годами взгляд говорил о том, что передо мной весьма древнее существо. Король Аратиэль оказался не таким уж и чванливым, как я ожидала, и встретил нас весьма тепло, выразив надежду, что свадебная церемония нам понравится, ведь его подданные так старались нам угодить.
Услышав эти слова, я мысленно хмыкнула, ведь основную работу сделали нанятый нами персонал и мы сами. Но указывать на это Аратиэлю было бы глупо.
Сад, в котором все было готово к торжеству, буквально утопал в зелени: цветущие деревья с раскидистыми кронами источали одуряющее благоухание, а по клумбам с цветами всех оттенков радуги порхали прелестные бабочки, создавая атмосферу волшебства. В центре сада находился маленький фонтан, вода в котором переливалась и искрилась на солнце, создавая мелодичный звук, наполняющий пространство. А на ярко-зеленую траву, которая покрывала лужайку для церемонии, так и хотелось прилечь.
На церемонии помимо наших близких и друзей было полно и другого народа, из тех эльфов, что не побрезговали прийти на человеческую свадьбу. И эльфийские наряды, сшитые из тонких, воздушных тканей и украшенные вышивкой, смотрелись весьма необычно на фоне нашей одежды. Впрочем, все это место было просто необыкновенным, и я, пожалуй, была рада, что мы приняли приглашение Линдриуса.
Понравилось тут не только мне, но и Рэндаллу с Айсой, и последняя каким-то образом успела за короткое время сдружиться с эльфийскими детьми, которых набралось на удивление мало. Похоже, легенды, что у эльфов дети рождаются редко, не врали, а возможно мы просто не всех видели.
Церемония запомнилась мне просто волшебной, пусть я и волновалась ужасно. Все-таки первый раз замуж выхожу, и первый брак Элинор не в счет, ведь тогда это была не я. Одетый в белый камзол Рэндалл, и я в своем прекрасном платье стояли друг напротив друга под сплетенной из ветвей и зелени аркой, украшенной живыми цветами, и с нетерпением ждали, когда священник, что приехал вместе с нами, начнет речь.
Рядом красовались Айса и Найда, румяные и довольные, в красивых изящных платьях. А дальше стоял Гарольд, счастливо улыбаясь нам. Приехали не все, кого бы мы хотели видеть, но и от тех, кто был здесь, чувствовалась немая поддержка.
Подавшись ко мне, Рэндалл с улыбкой вдруг прошептал.
— Ты невероятно прекрасна в этом платье. Портная постаралась на славу.
Я отпустила глаза, снова разглядывая тот шедевр, что вышел из-под рук мадам Бронсон. Хотя, если бы не найденная выкройка и эскиз, результат был бы совсем другим.
Платье было сшито из шифона и органзы, и ткань струилась и переливались при каждом движении. А по всему подолу были рассыпаны мелкие вышивки в виде цветов, листьев и звезд, выполненные из тончайших нитей, которые сверкали на солнце, как капли росы. Кружевной корсет платья обтягивал фигуру, выделяя талию, и плавно переходил в многослойную юбку, легкую и пышную. А прозрачные рукава, выполненные из ткани, напоминающей паутинку, придавали образу сказочности.
— А без него значит, ужасна? — чуть обиженно поинтересовалась я.
На что Рэндалл лишь загадочно усмехнулся.
— А без него так вообще сводишь меня с ума.
Сообразив, как двусмысленно это прозвучало, я залилась краской. Хорошо хоть священник объявил о начале церемонии, отвлекая внимание графа от меня.
Глава 62. Свадьба
Все началось с мелодичного звука арфы, который заставил гостей умолкнуть и обратить внимание на нас с Рэндаллом. А после облаченный в просторные светлые одежды священник начал традиционную речь, рассказывая нам о важности любви, уважения и гармонии, которые должны сопровождать наш путь вместе. Но мы с Рэндаллом слушали его вполуха, все это время неотрывно глядя друг на друга. И когда пришло время обменяться клятвами, я не раздумывая тут же сказала «согласна», а граф, крепко держа меня за руки, со светящимися от счастья глазами, ответил тем же.
И тут же толпа гостей взорвалась аплодисментами и криками, а Айса с Найдой начали осыпать нас лепестками роз. А после девочка подбежала к нам, и мы все трое обнялись, радуясь тому, что теперь уже по-настоящему стали одной семьей. Кажется, я тогда чудом не заплакала, а вот дочка ревела в три ручья.
После церемонии гости собрались вокруг столов с угощениями, и зазвучала нежная, мелодичная музыка, под которую мы с Рэндаллом станцевали свой первый танец в качестве мужа и жены. Смех и радость наполнили сад, и удивительно было видеть веселящихся эльфов, забывших на время про правила и этикет. Мы