Kniga-Online.club
» » » » Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - Юки

Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - Юки

Читать бесплатно Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) - Юки. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
пару дней. А еще очень сильно, почти до безумия, я боялась взглянуть на себя в зеркало. Почему-то была уверена, что увижу там то, что мне не понравится. Как же хорошо, что в доме его не оказалось!

— Мама, ты как? — тут же подбежала ко мне Айса, вглядываясь с тревогой в мое лицо.

— Хорошо, дочка, только отдохну немного, устала.

Сама не заметила, как назвала ее дочерью, и это показалось таким правильным, что даже удивительно. Но я гнала от себя прочь мысли и догадки, не позволяя им свести меня с ума. Потом, все потом, сначала нужно сделать то, что задумала.

Едва почувствовав себя лучше, снова попыталась набрать ведро, и в этот раз мне удалось достать его, пусть и сошло семь потов. Дотащить до дома воду оказалось сложней, но она была нужна, ведь в бадье на кухне она осталась на самом донышке. Снова передохнув, с тоской посмотрела на сорванные цветы, торчащие из горшка. Получится ли их продать, или я ерундой страдаю? Но искать другую работу в таком состоянии смысла нет.

Распахнув ставни, открыла окна, впуская свежий воздух и солнце, и вернулась к столу. Привычное дело заняло руки и отвлекло от раздумий. Усевшись рядом, Айса словно завороженная глядела на то, как я составляю букет. Цветок к цветку, аккуратно и четко, сначала желтый, потом белый, снова желтый и по кругу. И между ними зелень, чтобы придать букету объем. Перевязываем все веревкой, и готово! Жалко, ни ленточек, ни упаковочной бумаги нет, но и так вышло красиво. Кажется, что цветы сияют внутренним светом, будто волшебные.

Присмотревшись, я вдруг поняла, что мне это отнюдь не кажется, и что мои руки снова окутала искрящаяся сеточка, видимая в этот раз куда лучше.

— Что это?! — ахнула я, подскакивая с места и встряхивая руками.

Сверкнув, искры водопадом осыпались на пол, исчезая на лету, а я в изумлении уставилась на свои руки. Надо же, ничего, даже ожогов не осталось.

— Мама, а ты что, теперь умеешь колдовать? — удивленно спросила вдруг Айса, косясь на меня со смесью восторга и страха.

Колдовать? О чем это она?

Глава 6. На рынке

— Не знаю, — ошарашенно ответила я, переводя взгляд на букет.

А ведь он и правда светится! И выглядит просто чудесно, такой даже не стыдно продавать. Вот только, что это было? Может, у меня от голода начались галлюцинации? Хотя, Айса ведь тоже видела это, так что вряд ли. И вновь сплошные загадки, которые нет ни сил, ни желания разгадывать. Но букета одного явно не хватит, и как ни крути, надо сделать еще парочку, пусть и страшно, что снова все повторится.

Действительно, едва я прикоснулась к цветам и начала составлять очередной букет, как мои руки снова замерцали и заискрились, а кожу начало пощипывать. Содрогнувшись, я стиснула зубы, давя страх, и продолжила начатое. Если эта странная магия поможет мне выжить, то как-нибудь уж потерплю. А разбираться буду позже, когда, наконец, нормально поем и отдохну.

Айса не лезла с помощью, видно, боясь моих искорок, но наблюдала за всем с раскрытым ртом и восхищением в глазах. Когда же цветы закончились, я ощутила себя еще более уставшей, чем раньше, словно эта работа отняла последние силы. Зато на прилавке теперь лежало четыре шикарных букета.

— Ну что, веди на рынок, — тяжело поднимаясь на ноги, сказала я, гадая, смогу ли дойти. — Думаю, такое точно кто-нибудь да купит.

— Да, конечно купят! — с энтузиазмом воскликнула Айса, с благоговением прикоснувшись к цветам. — Они ведь такие красивые!

* * *

Корзина, куда я сложила букеты, оказалась тяжелее, чем думала, и я ползла как черепаха, то и дело останавливаясь, чтобы передохнуть. Благо идти было недалеко, всего лишь пройтись до конца улицы, свернуть на соседнюю, а там пара дворов, и вот она площадь с рынком.

Это место оказалось совсем не таким, как я его представляла. Верней, таким, каким и должен быть рынок, но в каком-нибудь средневековье. Шумный, грязный, пестрый, полный странно одетого народа и еще более диковинных товаров. На нас никто внимания не обратил, и вскоре людской поток поглотил нас, сделав своей частью.

И снова в душу закралось жуткое подозрение. Ухватив корзину покрепче одной рукой, а Айсу второй, чтобы не потерялась в толпе, я пробилась к лотку одного из торговцев, у которого среди товаров увидела зеркало. Небольшое, размером с ладонь, в позолоченной оправе, оно лежало посреди разноцветных лент и заколок, сверкая на солнце, и манило меня к себе. Собравшись с духом, улыбнулась торговцу, благообразному старику с длинной седой бородой, и взяла зеркало, изображая, что заинтересовалась им. Впрочем, долго притворяться не вышло, стоило лишь взглянуть в зеркало, как у меня будто земля ушла из-под ног.

Кто это? Эта курносая светловолосая девушка с бледным, изможденным лицом никак не может быть мной! Да, я знала, что со мной что-то не так, но реальность оказалась куда неожиданней.

От волнения перехватило дыхание, и закружилась голова, пришлось схватиться за прилавок, чтобы не упасть.

— Девушка, что с вами? — взволновался дедуля, выглядывая из-за прилавка.

— Все хорошо, устала немного, — ответила ему, прикрыв глаза, чтобы мир вокруг не вертелся.

Однако, внутри бушевала такая буря из чувств и эмоций, что хотелось кричать.

Так значит, я больше и не я вовсе? И Айса не путает меня с матерью, ведь я и есть она! Похоже, каким-то неведомым образом я попала в тело этой несчастной после того, как разбилась на машине. И лучше бы это было правдой, ведь другое объяснение всему этому — что я попросту сошла с ума, пугало меня до ужаса.

— У вас такие красивые цветы, — заметил вдруг торговец, возвращая меня в реальный мир.

— Что?

Вздрогнув, я вынырнула из мыслей и вопросительно посмотрела на него.

— Я бы купил их у вас, жаль, мне они без надобности. Вам лучше пойти на север рынка, там как раз таким торгуют.

Он махнул рукой, указывая куда-то между домами.

— Спасибо, — удивленно уставилась я

Перейти на страницу:

Юки читать все книги автора по порядку

Юки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Цветочная лавка госпожи попаданки (СИ), автор: Юки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*