Безликий (СИ) - Доктор Вэнхольм
— Да уж, никому не пожелаешь такое пережить, — подытожил Винсент, когда я закончил, — Это из-за проклятия у тебя с лицом так? — я молча кивнул. Маску я снимал лишь единожды в подтверждение своих слов. От вида моего соседа немного перекоробило, поэтому более я так не делал.
От самого же Винсента я услышал немногим менее трагичную историю. Сам он долгое время не жил в Катрасе, выполняя работу от кого-то из влиятельных магов, а вот по возвращению как раз в канун нового года узнал о том, что «Танец нимфы» сгорел в пожаре, унёсшим жизни более десяти человек, в том числе и всех работников.
После этого он долго не мог прийти в себя, а моё невозвращение только нагоняло эмоции и не слишком помогало собраться. На помощь, что удивительно, пришёл тот самый палач в птичьей маске, что подкинул работу в расположенном на противоположном берегу озера городке лесорубов под названием Гриобридж, где Винс пробыл остаток зимы и примерно с месяц назад благополучно вернулся.
— Знаешь, я, правда, счастлив, что ты жив, — закончил он.
— Я… тоже, — согласился я, — Гнать взашей не будешь?
— Что? С чего ты вообще это взял? — удивленно взглянул он на меня.
— Ну… я так полагаю, ты теперь тут не один живёшь.
— М-м-м? А, нет, что ты, — развеселился он и мельком бросил взгляд на девушку, — Сол, это ж всё-таки и твоё жильё тоже. Я твою часть себе не забирал. А Сара… Можно сказать, она всего лишь мой деловой партнёр, — улыбка, с которой он это произнёс, явно говорила о том, что исключительно «деловым» партнёрством всё не ограничивается.
* * *
Ночь прошла спокойно. Парочка на ночь удалилась «в паб», так что в квартире я пребывал в мирном одиночестве. Сам Винс, к слову, вернулся под утро. Звуки просыпающегося, входящего в свой ритм города даже слегка бодрили.
Мой сосед ещё спал, когда я планомерно собрался, позавтракал и вышел на улицу. В планах, как и обещалось, было зайти к Маурицио, а затем проведать ещё одного человека.
Конечно, вероятно, Рэндальфу было на меня глубоко плевать, но, если это не так, всё же стоило зайти к нему и оповестить, что я всё-таки жив.
* * *
Утро в городе было пасмурно-серым, безжизненным. Вспоминая прошлые дни, люди всегда куда-то спешили. Говор, звуки труда на улицах, движущиеся экипажи — сейчас будто и это пропало. Блеклые, бесцветные улицы с бесцельно идущими куда-то тенями нежели действительно людьми.
Может быть, мне действительно просто казалось, но пышущий жизнью город торговцев как-то приуныл. К лавке я подошел, будучи в задумчивом настроении.
Внутри, будто в противоположность уличной серости, было ярко, тепло и светло. Рабочий день только начинался. Маурицио раскладывал товар, продавщицы на месте не было видно.
— Мы ещё за… — начал он, когда над дверью прозвенел колокольчик, но осёкся, увидев меня, — С добрым утречком вернувшимся с того света, — улыбнувшись, поприветствовал меня.
— Не смешно, на самом деле. И тебе не хворать.
— Н-да, — стушевался он, отведя взгляд, — Как ты?
— Нормально. Без дома не остался.
— Ну, и без дохода тоже не останешься, если пожелаешь, конечно, — я молчаливо взглянул на него, ожидая продолжения его речи, — Правда, в полном тепле уже не посидишь, ибо не в лавке могу только место предложить.
— Посыльных твоих сопровождать?
— М-м-м… Нет. Мне часть товара сейчас будут доставлять морем, однако переть его сюда сразу никто не собирается. Груз какое-то время приходится держать в доках, пока не закончится оформительная волокита и всё прочее. К тому же, в самой лавке места не так много, поэтому большая часть хранится там. Смекаешь, к чему я?
— Тебе нужен кто-то, кто будет смотреть за грузом?
— В точку, — улыбнулся торговец, — Смотреть за зданием, причём ночью.
— Какой-то подвох есть?
— Подвох лишь в том, что придётся быть несколько часов в довольно тёмном, холодном помещении в гордом одиночестве, а так никаких подвохов. Да и за семьсот лон в месяц это вполне неплохая сделка, — с этим я не мог не согласиться, — При относительно спокойной работе это вполне достойный заработок, не требующий больших усилий.
Через час мы уже были в доках, и я лицезрел огромное здание, заполненное ящиками, бочками и разными предметами — склад. Немного мрачноватое, сырое помещение с парой комнат внутри и огромным пространством под груз. Сейчас оно не было заполнено даже на половину, однако весь объём того, что здесь находилось, пусть немного, но поражал.
— Удивлён? — с улыбкой спросил меня торговец.
— Есть немного. Честно говоря, я не думал, что у тебя здесь столько всего.
— Тю-ю-ю, да эт не много, — отмахнулся он, — Пару месяцев назад больше гораздо было, а это уже так, остатки. Сейчас ещё пока сообщение не на всю катушку раскрутилось, так что продаю, что есть, а вот как у алридинцев за бухтой лёд спадёт, так попрёт торговля, — воодушевлённо произнёс Маурицио, — Так что? Готов стать хранителем всего этого барахла?
— И титул сразу получить.
— А как иначе? — улыбнулся торговец.
— Готов, разумеется.
— Что ж, тогда этим днём можешь отоспаться, а вечером зайди ещё раз ко мне. Я тебе ключ отдам, а потом это место в твоём распоряжении.
Глава 16
Насколько прекрасной может быть рутина? Это уже смотря как посмотреть. Если брать мой взгляд, то даже более чем. Вернувшись в Катрас где-то с месяц назад, я действительно полюбил эти спокойно тянущиеся мирные дни. Вернее сказать, ночи.
Знай себе, спокойно работай, пробуждайся за полдень да бед не знай. Всё прекрасно, всё отлично, всё спокойно. Большую часть времени я предоставлен сам себе, ибо днём мой сосед не бывает дома, а ночью уже я сам оставляю жилище. По сути, единственные, с кем мне так или иначе приходилось часто общаться, это Маурицио и мой дневной сменщик Грегор — огромный темнокожий южанин, довольно жуткий на вид, но добродушный донельзя.
И что надо признать, с ним было действительно интересно поболтать. Он равноценно мог обсуждать как что-то простое, так и весьма философские темы. К примеру, местное мироздание и отношение разных людей к местным каноничным и неканоничным богам. На эту тему мы с ним как-то разговорились