Магическое безумие - К. Ф. Брин
– Для тебя достаточно. Мне понадобится… гораздо больше.
– Если вы не возражаете, Остин Стил, с учетом гостей, что навестили нас прошлой ночью, и тех, что последуют за ними… вам лучше сохранить ясную голову, – сказал мистер Том.
– На самом деле возражаю. – Остин направился в сторону мистера Тома, распрямив плечи и высоко подняв голову. Дворецкий благоразумно отошел в сторону. – Мне нужен выходной.
– Хорошо… просто подумайте об этом, – крикнул вслед мистер Том.
Я открыла дверь.
– Кто были те, что напали на меня прошлой ночью? – спросила я. – И как Дом может прогонять людей? Я понимаю, что он хранит в себе магию, но… На что она способна?
Мистер Том пожал плечами.
– Я не знаю. Я никогда не ощущал этого. Я всегда чувствовал гостеприимство. Но я часто видел, как люди убегали отсюда. Наверное, они испытывали чувство отторжения. Очень странно, что Остин Стил не чувствовал этого. Или он чувствовал и не хотел, чтобы вы видели, как он бежит, поджав хвост? Он следит за тем, как его воспринимают люди… Черт побери… Скорее заходите в дом. Эта ужасная женщина вернулась из бара. Она станет сущим проклятьем. Хотя бы постарается им стать.
Оказавшись в доме, мистер Том взял вино и повел меня на кухню.
– Вы проголодались? Хотите десерт? – спросил он.
– Нет, я не голодна.
Он усадил меня за маленький столик и налил бокал вина, прежде чем сесть напротив.
– Послушайте, мисс. Остин Стил – прекрасный мужчина. Он многое сделал для этого города. У него есть веские основания желать, чтобы магия осталась в Доме с плющом. Но он преследует свои цели. Он создал этот город таким, каким представлял. Он альфа и может быть очень недальновидным, когда дело касается мнения остальных людей. Дом с плющом говорит с вами. Магия зовет вас. Было бы безумием проигнорировать ее.
Я встала, неожиданно почувствовав жуткую усталость.
– Я понимаю вас, ми… Том. Я понимаю, о чем вы говорите. Думаю, мне нужно отдохнуть.
– Конечно. – Мистер Том встал и поклонился. – Такой важный день. Столько всего нового.
Я направилась к двери, но остановилась.
– Кем были те люди, которых я встретила прошлой ночью? Вы так и не ответили.
– Говоря на языке не-магов, они работают на одного из главных мафиози волшебного мира. Если он захочет завладеть городом, Остин Стил ничего не сможет сделать.
Чуть позже я села за столик в своей спальне и попыталась обдумать ситуацию. Ситуацию, которая словно сошла со страниц книг.
Я словно оказалась в необычной сказке, только вместо прекрасного принца мне досталась древняя горгулья. Несмотря на то, что все шло наперекосяк, я была уверена, что могу полностью изменить свою жизнь.
Я могла стать волшебницей!
И это мой разум отказывался признавать.
Со мной никогда не происходило ничего подобного. Я рано выскочила замуж и провела последние двадцать лет в роли жены и матери. Мое представление о действительно безумных и безрассудных приключениях изменилось.
Я выдохнула, всматриваясь в лабиринт. Огромные листья блестели в лунном свете, словно их только что отполировали.
Если все, что я узнала сегодня, было правдой, мне следовало признать, что каждый преследовал свои цели. Остин искренне поддерживал меня, но он был пьян. Мистер Том был прав – у Остина был его город, и, каких бы проникновенных историй о своей юности он ни рассказывал, он не хотел, чтобы я уничтожила его О’Бринс.
Но мистер Том был ничуть не лучше. Если магия действовала как источник молодости, конечно, ему хотелось окунуться в него с головой. Кто бы не захотел этого?
Я.
Мое сердце рухнуло в желудок. Чувства, которыми я поделилась с Остином, и его слова всплыли на поверхность сознания.
Не позволяй себя игнорировать. Говори громче, пока тебя не услышат. Выгляди так, как хочешь, – будь той, кем хочешь, – и требуй, чтобы люди уделяли тебе внимание.
– Так просто, да? – прошептала я.
Магия не решит мои проблемы. Даже если она была реальной и этот город не играл в сложную, наполненную спецэффектами игру под названием «Поиздевайся над туристом», она не поможет мне полюбить себя. Она сделает меня другой. Как я смогу восстать против предрассудков людей в отношении среднего возраста, если перестану выглядеть как женщина среднего возраста? Я знала, что этот бой был важным – если не для меня, то для следующих поколений.
Что бы ни произошло, я не хотела отказываться от той, кем стала, и от сражения, в которое должна была вступить.
Я долго сидела, наслаждаясь прекрасной ночью. Последние слова мистера Тома всплыли в моей памяти и заставили нервно вздрогнуть.
Если он захочет завладеть городом, Остин Стил ничего не сможет сделать.
Оставалось надеяться, что это была лишь сложная игра слов, потому что, если Остин не сможет остановить этого человека… кому-то придется это сделать.
Глава 23
Я резко проснулась, готовая к тому, что мистер Том стоит сейчас надо мной, как он делал каждое утро. Но была ночь.
Тьма заполняла окна. В комнате было тихо, и эта тишина уходила в Дом.
Кто-то прокрался на территорию.
Я не знала, как я это поняла, но я была уверена. Незнакомец, кто-то чужой, проник на территорию Дома. Но не шаловливый ребенок и не пьяный ночной гуляка, свернувший не туда. От этого незваного гостя исходила аура опасности. Я чувствовала ее, и мое сердце едва не выпрыгнуло из груди.
Я посмотрела на телефон, стоявший на зарядной станции. Я могла позвонить Остину. Большой плохой альфа любил защищать свою территорию. Он прекрасно дал мне это понять.
Но по каким-то причинам этот Дом не был его территорией. Я поняла это по его общению с мистером Томом. Казалось, Дом был независимым государством, островком на краю города.
Полиция поможет мне. Им не нужно знать о магии, чтобы отреагировать на вторжение.
Верно?
Я скинула одеяло с ног.
Возможно, мне следовало увидеть незваного гостя, прежде чем звать на помощь. Вряд ли полицейские поверят мне, если я скажу, что почувствовала вторжение. Они решат, что я спятила, а когда узнают, где я живу, они точно перестанут отвечать на мои звонки.
Кончики пальцев закололо от страха. Я подошла к окну и осмотрела сад. Ветки деревьев слегка покачивались на ветру, их листья трепетали, словно маленькие колокольчики. Лунный свет освещал землю.
Если кто-то действительно вторгся в дом, его или ее