Александр Башибузук - Хроники Горана. Прознатчик
— На каком это языке? — я невольно попытался угадать очертания груди хафлингессы под бурлящей водой. И, кажется, угадал. Сколько же ей лет? А выглядит не хуже своей падчерицы. Такая зрелая, роскошная красота. И очень соблазнительная, прямо-таки притягивающая…
— На одном из древних диалектов румийского, — нехотя ответила хафлингесса. — Пета, подложи мне под голову полотенце. Ох, как я устала… И не высовывайся из воды, дева, веди себя пристойно.
Я с трудом отвел глаза от задорно торчащего соска Петуньи и поинтересовался у Франки:
— Почему завтра с утра?
— Телепортация происходит в пространстве, а не во времени, — с превосходством, как неразумному ребенку, сообщила Франка. — Из ночи попадем в ночь, следовательно, рисковать не стоит. Мало ли куда занесет. Я так и не смогла выдержать суквекции радиантов, поверхность не ровная.
— Хорошо, — согласился я с хафлингессой, и неожиданно почувствовал, как задрожал амулет Малены. А это могло означать только опасность. Вне всяких сомнений. — Быстро, одеваться, быстро!!! — подавая пример, я мигом вылетел из воды и подхватил рогатину, обшаривая глазами каменную осыпь на склоне горы.
— В чем дело? — не открывая глаз, вяло поинтересовалась Франка. — Ерунда, наверное, какая-то…
— Черные пожаловали, твори портал, можем не успеть… — я едва успел натянуть подштанники, как увидел растянувшиеся полукольцом множество корявых фигур карликов, выступивших из леса. И почти сразу же, будто получив команду, карлы резко ускорились и побежали в нашем направлении, стремительно сокращая расстояние.
Франка, едва успев набросить платье, быстро подскочила к камню; раскинув руки, застыла перед ним, и речитативом завела какое-то заклинание. Между пентаграммой и ее ладонями стали проскакивать зеленые искорки.
— Мне нужно время, настроить портал… — напряженным голосом сообщила она. — Немного…
— Мама!.. — у меня за спиной тихонечко охнула Пета.
— Что? — застегнув многочисленные пряжки на доспехе, я оглянулся… и не поверил своим глазам. Петунья быстро, почти бегом, спускалась навстречу карликам. Пропуская ее, карлы расступились, и опять сомкнулись в строй, продолжая быстро карабкаться вверх. А девушка, не останавливаясь, бежала к…
Внизу появились три человека в темных плащах. Именно к ним направлялась Петунья. Два чародея сделали шаг ей навстречу, а третий, красиво взмахнув посохом, послал к нам дымную, пронизанную бардовыми икрами стрелу, на лету разделившуюся во множество маленьких черных вихрей.
В то же мгновение перед хафлингессой с треском и шипением развернулось большое окно, подернутое серебристой вибрирующей пленкой.
— Я его долго не удержу, кто-то очень сильно мешает. Обхватите меня руками!.. — хафлингесса обернулась, вдруг увидела, что ее падчерицы нет, и истошно закричала: — Зачем? Пета, вернись! Верни ее…
Даже не знаю, как у меня получилось. Всего лишь мысленно представил стену между нами и летящим заклятием, припомнив описание чародейского щита из книги. Совершенно не надеясь на успех. Но он… Он все-таки получился… к счастью…
Черные вихри со страшным скрежетом врезались во внезапно возникшую перед ними блестящую завесу, опали на землю струйками серого праха, а призрачный щит, несколько раз вспыхнув серебром, с пронзительным, почти живым стоном исчез. Я покачнулся и едва не упал, в последний момент уперев рогатину в землю. Голова невыносимо кружилась, внутренности выворачивало в дикой тошноте. Карлики казались уже совсем близко, а сил не хватало даже встать.
Решение пришло само по себе — практически теряя сознание, я обхватил отчаянно упиравшуюся хафлингессу, и прыгнул с ней в портал.
Ослепительная вспышка, сменившаяся полной темнотой, странное ощущение невесомости и пустоты внутри тела, опять вспышка — и мы с Франкой рухнули на какую-то кровать, с треском и грохотом развалив ее.
— Что за?.. — я попытался выпутаться из кружевного одеяла, и тут же получил по башке тяжелой шкатулкой. Шкатулкой с драгоценностями хафлингессы. А потом на меня свалилась еще и сумка с книгами. Уже моя сумка.
— О боги! Да слезь ты с меня… — где-то в глубине вороха подушек и одеял прошептала Франка. — Задавишь…
Я откатился в сторону и, не веря своим глазам, потряс головой. А потом еще раз: слишком уж необычное зрелище предстало перед глазами.
Шикарно обставленная изящной мебелью комната, богатые гобелены и ковры, множество свечей в причудливых канделябрах.
Красочные картины весьма фривольного сюжета на стенах, огромные зеркала, стол, уставленный множеством блюд и целой батареей бутылок.
И непонятная, жуткая конструкция посреди комнаты, к которой пристегнут в позе кающейся монашки сухощавый козлобородый старикашка. В кружевных, явно женских панталонах.
Позади него застыла парочка смертельно перепуганных, но миловидных девушек в ярком кричащем макияже и коротеньких прозрачных пеньюарах. И главное, с плетками в руках — о нескольких хвостах каждая. С шипами.
— Куда нас занесло? — страдальчески буркнула Франка, наконец выпутавшись из простыней и одеял. Недоуменно покрутила головой, уставилась на старикашку и испуганно пискнула: — Мэтр Влахий?
— Кх-гм… — козлобородый кашлянул и возмущенно проскрипел: — Так-так-так… Франтя Бруль: надо понимать, ты опять неправильно рассчитала суквекции радиантов?..
Глава 19
«…каждый посеченный язычник обращался и, алкая людской плоти, устремлял свои мерзкие когти и клыки супротив воинства нашего. Досточтимые исследователи по прошествии лет не сошлись мнениями об источниках сего проклятия, ибо всем известно, что к моменту проявления оного, языческие малефики и ересиархи, сопровождавшие орду хашиитов, все до единого пали, раздавленные засадным полком. А богомерзкому Ыргу, верховному шаману капища ложного идола Мырга, срубил голову лично Олг Свирепый, и оная голова доселе висит прибитой в тронном зале Весиграда. Однако ж прения исследователей ложны по форме, а також вельми еретичны, ибо в своей энциклике его высокосвятейшество архипрелат Белого Синода Донат Страстотерпец совершенно ясно указывает, что причиной и источником обращения были мерзкие заклятия черных чародеев Лиги Чертога Ночи, входящих в объединенный отряд Капитула. И подтверждением сего является слабая восприимчивость нежити к заклятиям чародеев белых Лиг, а також предложение черных низвергнуть проклятие своими способами, ибо всем известно, что наложивший заклятие сам же его с легкостью снимет. Хочу напомнить, что в оной энциклике его высокосвятейшество полностью снимает вину с Великого князя Лепеля за данное им разрешение применить черные чары, ибо руководствовался оный Лепель благими намерениями, и не мог ведать злого умысла черных…»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});