Джеймс Роллинс - Буря ведьмы
Она видела его прежде. Сай-вен не могла отвести глаз от изгиба ястребиного крыла на сильной шее. Отчаянно бьющееся сердце понемногу успокаивалось: он ее спас, значит, он ее защитит.
— Похоже, красотке нравится мой голос, — сказал один из бородачей. — Очнулась, как только я заговорил.
— Оставьте нас, — негромко проговорил человек с татуировкой, даже не удостоив их взглядом.
— На камбузе может находиться любой член команды, кровавый наездник. Здесь мы в равных правах.
Тот едва заметно повернул голову и посмотрел на бородача.
— Обед окончен, Хорт. А теперь убирайся.
— Похоже, ты думаешь, что можешь справиться сразу с двумя, — ответил бородач, и в его голосе послышалась угроза.
Его приятель встал рядом.
Сай-вен, не чувствуя, как нарастает напряжение, рассматривала птицу, словно зачарованная. Перья на голове, острые кончики когтей… Незнакомец так повернул шею, что казалось, будто красные глаза ястреба смотрят прямо на нее, пытаясь проникнуть внутрь.
Вдруг девушка обнаружила, что сердце забилось быстрее, стало трудно дышать. Не в силах противиться внезапному желанию, она высвободила руку из-под одеяла и потянулась к изображению. Нужно непременно коснуться его. Пальцы задели крыло, пересекающее горло мужчины, — тот вздрогнул, будто от удара мурены, и, оттолкнув маленькую ладонь, принялся тереть татуировку, словно пытаясь уничтожить рисунок.
— Не надо, — сказал дри'ренди холодно, смерив девушку пристальным взглядом.
Ответные слова родились самим сердцем:
— Ты мне нужен.
Она снова хотела дотронуться до него, но дри'ренди попятился.
— Подойди, — настойчиво попросила она.
Один из бородачей хрипло рассмеялся.
— Выходит, красотка любит кровавых наездников. Как закончишь с ней, мы покажем, на что способны настоящие мужчины.
Сай-вен, будто плененная чужой волей, не слышала их. Татуировка зачаровала девушку, она требовала от спасителя подчинения. Какая-то часть сознания отчаянно сопротивлялась, но разве может шепот соперничать с ревом водопада? Сай-вен не могла противостоять неведомой силе.
Как и мужчина. Повинуясь приказу, он невольно шагнул вперед, и глаза его сузились от гнева. Они оба словно танцевали под какую-то волшебную древнюю мелодию, звучащую в самой их крови, под музыку, захватившую желания.
Дри'ренди склонился к девушке, обнажив шею, и та накрыла ладонью татуировку.
Он содрогнулся от прикосновения, его сузившиеся голубые глаза вспыхнули красным и стали похожи на ястребиные, голодные и жадные.
И, как призывала кровь, она назвала свое желание.
— Забери меня отсюда, — сказала она. — Нужно бежать.
— Я спасу тебя, — горячо ответил он и, склонившись, поднял Сай-вен на руки.
Бородачи смотрели, разинув рты. Один из них совершил ошибку, заговорив:
— С девушкой ты никуда не уйдешь, Каст.
Преградив путь дри'ренди и вытащив нож, рыбак подписал себе смертный приговор.
Восприятие Сай-вен притупилось из-за заклинания, однако незнакомец, по-прежнему не отпуская ее, двигался невероятно быстро. Промельк тонкой стали, и человек по имени Каст развернулся, в его ладони возник клинок. Прежде чем хотя бы один из бородачей успел заговорить или поднять тревогу, матросы уже сжимали руками горла, рассеченные от уха до уха. В свиных глазках металось недоумение. Кровь хлынула на грязные рубашки, братья одновременно упали на колени, словно готовясь к исповеди. Один умоляюще протянул руку к мужчине с татуировкой, и оба ничком рухнули на пол.
Неожиданная смерть повергла Сай-вен в ужас, и она беззвучно вскрикнула. Она никогда не видела столько крови, тем не менее не попыталась вырваться из рук убийцы. Девушка лишь озвучила желание своего сердца:
— Нужно бежать.
Он кивнул, и красные глаза сверкнули, затем теснее прижал Сай-вен к груди, перешагнул через трупы и двинулся к выходу.
Едва они вышли в коридор, девушка уловила откуда-то сверху запах моря — аромат родного дома. «Быстрее», — беззвучно попросила она. Ее страж поднялся по ступенькам и вынес Сай-вен на палубу. Стояла ночь. Звезды и полная луна заливали все вокруг ярким светом, ветер раздувал паруса так, что судно походило на тучку в небе. Волосы Сай-вен подхватил бриз.
Матросы вокруг проверяли корабельные снасти. Несколько рыбаков заметили дри'ренди и приветственно вскинули руки. У правого борта рыжий юноша сворачивал длинный канат.
— Каст, что ты делаешь с девушкой? Она мертва?
Он бросил веревку и встал, глаза загорелись любопытством. Каст направился прямо к парню, и Сай-вен почувствовала, как он перехватывает ее поудобнее, освобождая руку. Она тут же сообразила, что сейчас произойдет. О нет! Окровавленное лезвие блеснуло в звездном свете, и матрос, наморщив лоб, тихонько рассмеялся:
— В чем дело?
«Нет, нет, нет, — мысленно пропела Сай-вен. — Остановись!»
Она была не в силах двинуться или помешать ему. Оба оказались в плену заклинания. Но в последний момент Каст услышал ее беззвучную мольбу или решил пощадить юношу и замер.
— Беги, Ток… Убирайся, — невнятно проговорил он.
Рыжий застыл на месте, на лице отразилось недоумение.
Дри'ренди поднял кинжал дрожащей рукой.
— Уходи, мальчик, — прошипел он. — Мигом!
Неожиданно между Кастом и юношей встал пожилой мужчина с выдубленной ветром и солнцем кожей, седая борода скрывала подбородок. Внимание Сай-вен привлекла серебряная звезда в мочке правого уха. Украшение показалось Сай-вен слишком блестящим, оно вовсе не шло этому человеку — однако в нем было нечто правильное.
Каст с трудом заговорил, и чувствовалось, как он борется с заклинанием.
— Флинт… Забери мальчишку… Уйди с дороги.
— Давай без глупостей, — проворчал старик, поднял сжатый кулак к губам и дунул.
В лицо полетела мельчайшая пыль, и Сай-вен тут же почувствовала жжение в глазах и во рту и громко чихнула. Все тело содрогнулось, и она едва не вывалилась из рук Каста. Она успела несколько раз моргнуть, и в следующий миг ее окутал мрак.
Кровь Каста бурлила из-за нападения на мер'ай. Он попытался ударить обидчика кинжалом, но, как только девушка бессильно повисла у него на руках, ему показалось, будто в груди лопнула тетива.
Каст удивленно посмотрел на свой нож у горла первого помощника. Что он делает? Старый рыбак пальцем отвел лезвие.
Ток заглянул тому через плечо:
— Что происходит?
Флинт разжал кулак и поднес к лицу юноши.
— Тебе не кажется странным этот запах?
Ток наклонился и принюхался. Его ресницы затрепетали, он чихнул и медленно опустился на палубу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});